Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telles négociations devraient viser " (Frans → Engels) :

Il signifie en outre que de nouvelles négociations devraient viser des améliorations générales du système de l'OMC, conçues pour assurer directement aux pays en développement un meilleur accès aux marchés, surtout dans le domaine agricole.

And it means new negotiations should aim at more general improvements to the WTO system that directly address developing countries' need for improved market access, particularly on agriculture.


De telles obligations devraient également s’appliquer aux instruments financiers pour lesquels une demande d’admission à la négociation sur leur plate-forme de négociation a été présentée et aux instruments financiers qui ont été admis à la négociation avant l’entrée en vigueur du présent règlement.

Such obligations should also apply to financial instruments for which there has been a request for admission to trading on their trading venue and financial instruments that have been admitted to trading prior to the entry into force of this Regulation.


De telles mesures devraient en particulier viser à éliminer les conflits d’intérêts et les autres irrégularités graves.

Such measures should in particular aim at eliminating conflicts of interest and other serious irregularities.


À notre avis, de telles négociations devraient viser en bout de ligne la mise en place d'un seul marché de l'aviation avec les États-Unis, semblable à celui qui existe en Europe.

In our view, the ultimate goal of such negotiations should be the establishment of a single aviation market with the U.S., similar to what exists within Europe.


Par conséquent, ces mesures, telles que l’utilisation de numéros d’identification personnels (codes PIN), de systèmes de filtrage ou d’étiquetage, devraient viser à garantir une protection suffisante de l’épanouissement physique, mental et moral des mineurs et de la dignité humaine, surtout en ce qui concerne les services de médias audiovisuels à la demande.

The aim of those measures, such as the use of personal identification numbers (PIN codes), filtering systems or labelling, should thus be to ensure an adequate level of protection of the physical, mental and moral development of minors and human dignity, especially with regard to on-demand audiovisual media services.


Par conséquent, ces mesures, telles que l’utilisation de numéros d’identification personnels (codes PIN), de systèmes de filtrage ou d’étiquetage, devraient viser à garantir une protection suffisante de l’épanouissement physique, mental et moral des mineurs et de la dignité humaine, surtout en ce qui concerne les services de médias audiovisuels à la demande.

The aim of those measures, such as the use of personal identification numbers (PIN codes), filtering systems or labelling, should thus be to ensure an adequate level of protection of the physical, mental and moral development of minors and human dignity, especially with regard to on-demand audiovisual media services.


En outre, les négociations devraient viser à renforcer les règles de l'OMC et à encourager la transparence dans la réglementation intérieure.

In addition, negotiation should strive to strengthen the WTO rules to encourage transparency of domestic regulation.


Les négociations devraient viser à supprimer et réduire davantage la gamme des obstacles réglementaires, notamment en renforçant les dispositions actuelles de l'accord sur les obstacles techniques au commerce en particulier en ce qui concerne la coopération dans le domaine de la réglementation, la clarification des définitions et des dispositions actuelles concernant en particulier la promotion des normes internationales et en étendant la portée de certaines dispositions, en tenant particulièr ...[+++]

Negotiations should aim at further removing and reducing the range of regulatory barriers through, among other things, strengthening existing provisions in the TBT Agreement in particular concerning regulatory cooperation, clarifying existing definitions and provisions regarding especially the promotion of international standards, and by expanding the scope of certain provisions with special consideration to the development of multilateral guidelines on labelling.


Dans une telle perspective, les objectifs généraux à viser devraient être de :

The general objectives should therefore be:


Comme je l'indiquais, nos négociations devraient viser à favoriser le développement des pays pauvres, notamment les pays du Sud, qui sont généralement ceux où on ne respecte pas les droits des travailleurs.

As I said, the aim of our negotiations should be to promote development in poor countries, namely in the South, which are generally the countries that do not respect workers' rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles négociations devraient viser ->

Date index: 2024-07-26
w