Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous étions pressés de toutes parts.

Vertaling van "tellement nous étions pressés " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne le député de Souris—Moose Mountain, qui est le porte-parole de l'Alliance en matière de transport, je le félicite d'avoir été le seul à pouvoir faire adopter un amendement au comité la semaine dernière, tellement nous étions pressés dans nos travaux, mais je tiens à dire que je ne comprends pas sa position.

With respect to the member for Souris—Moose Mountain, the transport critic for the Canadian Alliance, I congratulate him on getting the only amendment that anybody got through that committee last week, in the rush, rush, rush that we were in, that I do not understand.


À l'époque, nous n'avions même pas d'adresse tellement nous étions fraîchement débarqués, mais nous avions le droit de voter.

At that time, we didn't even have an address because we were so new; but we had the right to vote.


Nous étions pressés par le temps, et je n'ai donc pas annoncé la réunion comme il se doit au début parce que nous voulions entendre la déclaration du ministre et lui poser des questions le plus rapidement possible.

We were tight on time, so I didn't announce the meeting properly at the beginning because we wanted to get to questions of the minister and his statement as soon as possible.


Nous étions pressés de toutes parts.

We were getting pressure from all sides.


Ces deux exemples démontrent que le travail de ces deux comités en regard du projet de loi C-2 a été efficace et important, nonobstant que nous étions pressés et que les témoins l'étaient aussi pendant le processus.

These two examples show that the work of both committees on Bill C-2 was effective and important, despite the fact that both committee members and witnesses were rushed through the process.


Nous en avons élaboré une nouvelle en 2004, mais qui était raccourcie, car nous étions pressés et ne voulions pas entraver le processus de désignation des villes pour 2009 et 2010.

In 2004, we drew up another new proposal, but an abridged one, as we were in a hurry so as not to obstruct the process for the 2009 and 2010 cities, and thus accepted its shortcomings.


La Commission nous propose un ensemble de rubriques budgétaires différent de celui auquel nous étions tellement habitués.

The Commission is proposing a different set of budget headings from those to which we are so accustomed.


- (IT) Une fois de plus, pendant que je participais à une émission télévisée sur l’une des principales chaînes commerciales italiennes et que je répondais aux questions des retraités qui me demandaient des informations sur la façon dont ils pouvaient réclamer leur pension de retraite et étant tellement habitué à répondre à de telles questions, je me suis endormi alors que nous étions à l’antenne.

– (IT) Once again, whilst I was taking part in a programme on a major Italian commercial television channel and was answering the questions of pensioners who were asking me for information on how to claim their pensions, being so used to giving such replies, I fell asleep whilst we were on air.


Dans l’ensemble, je suis toutefois peu satisfaite dans la mesure où nous étions tellement pressés par le temps que le vote à la chaîne n’a débouché sur aucun résultat incontesté.

All in all, however, I am dissatisfied, in particular as the pressure of time was so great that the assembly-line voting did not produce a conclusive result.


C’est ce qui nous dérange un peu parce que nous n’étions pas habitués à ce comportement de la part de la Commission ; nous étions habitués à son engagement, à des conférences de presses communes du Parlement avec la Commission et avec le Conseil, à une ouverture, à une implication du Parlement que nous n’avons vu cette fois malheureusement que de la part du Conseil.

And this is what is causing us certain difficulties because we were not used to this sort of behaviour by the Commission; we were used to seeing its commitment, to holding joint Parliament press conferences with the Commission and with the Council, to openness, to a real involvement of Parliament, which this time we only felt was apparent, unfortunately, on the part of the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tellement nous étions pressés ->

Date index: 2024-02-21
w