Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telle sorte que nous aboutissions enfin » (Français → Anglais) :

Peut-être que dans ce contexte il pourrait y avoir des relations de travail permanentes avec un organisme d'application de la loi, de telle sorte que là où s'arrêtent les pouvoirs de ces agents d'immigration, les autorités de police locale—idéalement dans un système sans rupture—pourraient assurer le suivi de telle sorte qu'il y ait un cheminement sans interruption jusqu'à aboutissement.

Perhaps with that, there can be an ongoing working relationship with a local law enforcement agency, so that where these immigration officers' powers stop, those can—in a seamless fashion ideally—be taken over by the local law enforcement agency so that the continuation can be executed to the conclusion.


Examinons certaines de nos initiatives à cet égard: nous avons rayé plus d'un million de Canadiens à faible revenu du rôle d'imposition, de telle sorte qu'ils ne paient pas un sou d'impôt; nous avons augmenté le montant personnel de base que les Canadiens peuvent gagner sans avoir à payer d'impôt; nous avons mis en place la prestation fiscale pour le revenu de travail afin d'aider les Canadiens à faible revenu; nous avons augmenté le Supplément de revenu garanti pour nos aînés les plus vulnérab ...[+++]

Let us look at some of the initiatives we have taken: we have taken over one million low-income Canadians right off the tax rolls, so they are not paying a dollar of tax themselves; we have increased the basic personal amount Canadians can earn without paying taxes; we have introduced the working income tax benefit to support low-income Canadians; we have increased the guaranteed income supplement for our most vulnerable seniors; and, finally, we lowered the GST, one of the taxes that low-income Canadians pay the most, from 7% to ...[+++]


Le Parlement européen et l’Union européenne doivent adopter une position très ferme et très tranchée vis-à-vis du Belarus, de telle sorte que nous puissions enfin vaincre définitivement la dernière dictature sanglante en Europe.

The European Parliament and the European Union must take up a very firm and decisive position on Belarus, so that we can finally overthrow the last bloody dictatorship in Europe.


. de telle sorte que nous aboutissions enfin à ce que les fonctions du Haut représentant soient un jour transférées dans le domaine de compétences de la Commission, où un vice-président exercera cette mission.

.. so that we can eventually achieve the transfer of the High Representative's functions to the remit of the Commission, where a Vice-President would take them over.


Enfin, j’appelle à l’aboutissement d’une solution acceptable quant au statut des assistants, de telle sorte qu’il n’y ait aucun problème relatif à leurs obligations sociales et fiscales.

Finally, I am calling for a suitable solution to be found with regard to the position of assistants, so that there are no problems with regard to their social obligations and tax payments.


Tout d’abord, il faut relancer la stratégie de Lisbonne de telle sorte qu’elle devienne enfin efficace et désigner un administrateur national qui sera chargé de la mise en œuvre de ses objectifs.

Firstly, the Lisbon strategy needs to be relaunched, in a such a way that it finally becomes effective, and a national administrator should be appointed to meet its objectives.


De telle sorte qu'aucun d'entre eux ne soit tenté d'aller en arrière, mais bien encouragé à aller de l'avant. De telle sorte que la prochaine conférence intergouvernementale, à laquelle la Commission participera avec ses propositions, ne soit pas une conférence internationale, mais bien une conférence au moins aussi européenne que nous avons réussi à l'être ici, ensemble.

We must ensure that none of them is tempted to take a step backwards but is instead encouraged to move forward, that the next Intergovernmental Conference to which the Commission submits proposals is not an international conference but a conference that is at least as European as the one which we have succeeded in holding here today, together.


Dans ces négociations, notre objectif est donc d'améliorer le système de telle sorte que nous puissions nous acquitter plus correctement des obligations qui nous incombent dans le cadre de l'OMC et de protéger nos droits.

Our objective in these negotiations, therefore, is to improve the system to more accurately fulfil our WTO obligations and protect our rights.


Il reste que nous avons encore quelques mois pour animer et réussir ce débat politique sur la politique de cohésion de telle sorte que, si nous réussissons à animer ce débat (et j'ai besoin de vous pour cela), nous aboutissions, le moment venu, à une décision des chefs d'État et de gouvernement qui non seule ...[+++]

We still have a few months to stimulate and make a success of the political debate on cohesion policy. If we succeed in stimulating this debate (and I need you to help me to do this), a decision will be taken, at the appropriate time, by the Heads of State and Government, which will not only maintain cohesion as the heart of a specific model of European society, but will enable the Heads of State to commit, on a budgetary and financial level, to fulfilling the political and strategic choice that they made when they decided to undertake reunification of the European continent, through extensive enlargement that will take place very soon.


De telles consultations devraient avoir pour but d'influer à temps sur les décisions, de telle sorte que les mutations structurelles aboutissent à la meilleure solution économique et sociale possible.

Such consultations should aim at exerting a timely influence on decision-making so that structural changes generate an optimum economic and social scenario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle sorte que nous aboutissions enfin ->

Date index: 2023-05-17
w