L. reconnaissant que dans le monde de l’après-11 septembre, la lutte contre le terrorisme international devient un objectif majeur de la politique européenne de sécurité et de défense, laquelle ne peut cependant se fonder exclusivement ou principalement sur des moyens militaires, la prévention et la répression du terrorisme international requérant plutôt toute une série de mes
ures non militaires telles que le partage de renseignements, la coopération judiciaire et policière, pour lesquelles une pleine coopération interinstitutionnel
le et inter-piliers sera nécessair ...[+++]e, ou la création d’infrastructures, d’une société civile et d’institutions démocratiques dans les Etats déstructurés ou en cours de déstructuration;
L. recognising that in the post-11 September world the fight against international terrorism has become a major objective of the European Security and Defence Policy which, however, cannot be carried out only by military means, and that the prevention and repression of terrorism requires a whole range of non-military measures such as intelligence-sharing and police and judicial cooperation, for which full interinstitutional and inter-pillar cooperation will be needed, or the building of democratic institutions, infrastructure and civil society in failed or failing states,