Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aloses de la mer Caspienne
Caviar de la Caspienne
Caviar de la mer Caspienne
Caviar perles de la Caspienne
Conseil de coopération de la mer Caspienne
Conseil de la mer Caspienne
Mer Caspienne
Phoque de la mer Caspienne
Programme environnemental pour la Caspienne

Vertaling van "mer caspienne sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
caviar perles de la Caspienne [ caviar de la Caspienne | caviar de la mer Caspienne ]

Caspian pearl caviar [ Caspian caviar ]


Programme de protection de l'environnement de la Mer caspienne | Programme environnemental pour la Caspienne

Caspian Environment Programme | Caspian Environmental Programme | CEP [Abbr.]










Conseil de coopération de la mer Caspienne

Caspian Cooperation Council
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ce projet contribuera à diversifier davantage les sources et les voies d'approvisionnement énergétique de l'Europe: il acheminera du gaz depuis la région de la mer Caspienne et le Proche-Orient jusque dans l'UE; la concurrence sur le marché gazier européen sera renforcée grâce aux volumes supplémentaires de gaz et à la nouvelle voie d'approvisionnement; la construction du gazoduc nécessite des investissements initiaux considérables sur plusieurs années avant que les premiers revenus ne puissent être perçus.

the project will contribute to further diversification of European energy supply sources and routes: it will bring gas from the Caspian Sea region and potentially the Middle East to the EU; competition on the European gas market will be increased thanks to the extra volumes of gas and new supply route; the construction of the pipeline requires substantial upfront investment over several years before any revenue will be generated.


Quelle que soit la décision finale (un ou plusieurs gazoducs sur le territoire de l'Union européenne), l'objectif est de disposer d'un système fiable et ininterrompu de conduites qui sera construit depuis la mer Caspienne jusqu'en Europe.

Whatever the final decision taken – one or more pipelines on the EU territory – the objective is to have a reliable, unbroken system of pipelines that will be built from the Caspian Sea to Europe.


En janvier 2011, le président de la Commission, M. José Manuel Barroso, et le commissaire Oettinger se sont rendus à Bakou et ont convenu, avec le président Ilham Aliev, que l’Azerbaïdjan sera le «contributeur essentiel» et le «facilitateur» du corridor gazier sud-européen et des futures livraisons de gaz en provenance de la région de la mer Caspienne à destination de l’Europe.

In January 2011, Commission President José Manuel Barroso and Commissioner Oettinger visited Baku and, with President Ilham Aliev, agreed that Azerbaijan will be "the substantial contributor" and "enabler" of the Southern Gas Corridor and of Europe's future gas deliveries from the Caspian region.


Quelle que soit la décision finale (un ou plusieurs gazoducs), un système ininterrompu de conduites sera construit depuis la mer Caspienne jusqu'en Europe.

Whatever the final decision taken – one or more pipelines - there will be an unbroken system of pipelines that will be built from the Caspian Sea to Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En janvier 2011, le président de la Commission, José Manuel Barroso, et le commissaire Oettinger se sont rendus à Bakou et ont convenu, avec le président Ilham Aliev, que l’Azerbaïdjan sera le «contributeur essentiel» et le «facilitateur» des futures livraisons de gaz en provenance de la région de la mer Caspienne à destination de l’Europe.

In January 2011, Commission President José Manuel Barroso and Commissioner Oettinger visited Baku and, with President Ilham Aliev, agreed that Azerbaijan will be "the substantial contributor" and "enabler" to Europe's future gas deliveries from the Caspian region.


Ce sommet sera organisé autour de trois thèmes principaux: les discussions relatives au sommet du G20, la coopération en matière d’énergie et de climat, dont l’UE souhaite rester l’un des acteurs principaux, tout comme les États-Unis, et enfin les relations extérieures et la région géostratégique entre la Méditerranée et la mer Caspienne, ce qui signifie l’Afghanistan, le Pakistan, la situation en Iran et bien sûr le Moyen-Orient.

The summit will be arranged around three main thematic areas: discussions uon the G20 summit, cooperation over energy and the climate where the EU wants to remain a key player just as the US does, and external relations and the geostrategic area from the Mediterranean Sea to the Caspian Sea, which means Afghanistan, Pakistan, the situation in Iran and of course the Middle East.


J’ai ici une carte de la mer Caspienne, et je pense qu’une analyse complète exige que l’on examine toutes les rives de cette mer, y compris le côté azéri et le côté turkmène; cette question sera débattue demain ou après-demain au Parlement européen, mais je tiens à rappeler l’importance du Turkménistan et puis aussi, bien sûr, de l’Iran.

I have here a map of the Caspian Sea and I believe that, when we look at the Caspian Sea, we must look at all sides, including the Azerbaijani side and the Turkmenistan side; we shall be debating this issue in the European Parliament tomorrow or the day after tomorrow, but I would remind you of the importance of Turkmenistan and, lastly of course, Iran.


En effet, dans le cas de la mer Caspienne, seul le gaz en provenance d’Azerbaïdjan sera disponible durant la première phase.

Indeed, in the case of the Caspian, only gas from Azerbaijan will be available in the first phase.


Un projet qui semble prometteur est le gazoduc «Nabucco», qui est long de 3 300 km et relie l’Autriche à la région de la mer Caspienne, en passant par la Turquie. Lorsqu’il sera achevé vers 2020, il pourra transporter jusqu’à 31 milliards de mètres cubes de gaz naturel en suivant une nouvelle route vers l’Union européenne.

One project that looks likely to be successful is the ‘Nabucco’ pipeline, 3 300 km long and running from Austria to the area around the Caspian Sea via Turkey, which, when finally completed in around 2020, will be able to transport up to 31 billion cubic metres of natural gas along a new route into the European Union.


J’espère donc que la Charte de l’énergie sera ratifiée le plus rapidement possible et que nous nous attacherons à promouvoir le développement du bassin de la mer Caspienne afin de réduire quelque peu la dépendance de l’Europe.

I therefore hope that the energy charter will be ratified at the earliest opportunity and that we will further develop the Caspian Sea Basin, for in that way, we can also slightly reduce Europe’s dependence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mer caspienne sera ->

Date index: 2022-12-16
w