Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telle collaboration devrait » (Français → Anglais) :

L'EC3 devrait également collaborer avec des organisations telles que le réseau INSAFE[15] dans le cadre de la réalisation de campagnes de sensibilisation de la population, adaptant celles-ci aux changements de la cybercriminalité observés dans ses analyses en vue d’encourager les comportements en ligne prudents et sûrs.

The EC3 should also collaborate with organisations such as INSAFE[15] in the delivery of public awareness campaigns, updating them in response to changes in cybercrime identified by the Centre’s analysis with a view to encouraging prudent and safe online behaviour.


Une telle collaboration devrait aussi se fonder sur le principe de conditionnalité appliqué aux questions de migration afin d'encourager nos partenaires à s'engager réellement à prévenir les flux migratoires irréguliers, à gérer leurs frontières de manière efficace et à coopérer aux politiques de retour et de réadmission des migrants irréguliers.

Such cooperation should also build on the principle of conditionality applied to migration issues in order to encourage effective commitment by our partners in preventing irregular migration flows, in managing their borders efficiently and in cooperating on the return and readmission of irregular migrants.


Il me semble qu’une telle collaboration devrait être possible, et je pense également qu’elle serait profitable non seulement pour les théâtres concernés, mais aussi pour d’autres partenaires avec lesquels le théâtre slovène pourrait être amené à collaborer à l’avenir. C’est à ces conditions uniquement que la Commission peut envisager de financer ces actions concrètes qui décrivent clairement l’élément de valeur ajoutée européenne et de coopération européenne à cet égard.

This, I think, would be achievable and possible, and I believe it would also be for the benefit not only of the theatres but also for other reviewers and other partners with whom the Slovenian theatre would cooperate in the future, because only under these conditions can the Commission have a positive look at the financing of these concrete actions, which very clearly describe the element of European value added and European cooperation in this respect.


5. estime que l'Union européenne a la responsabilité de coordonner et de consolider les politiques et programmes spatiaux nationaux pour établir une approche européenne cohérente en collaboration avec l'ensemble des parties concernées; souligne qu'une telle approche devrait viser à soutenir une base industrielle européenne solide, compétitive et autonome et à consolider une politique industrielle apte à concevoir, mettre au point, lancer, faire fonctionner et exploiter des systèmes spatiaux à moyen et long terme, ...[+++]

5. Considers that the European Union is responsible for coordinating and consolidating national space policies and programmes with a view to establishing a coherent European approach in cooperation with all relevant stakeholders; stresses that such an approach should aim at supporting a solid, competitive and independent European industrial base and consolidate an industrial policy which is capable of conceiving, developing, launching, operating and exploiting space systems in the medium and long term, including financial and legislative mechanisms;


L'EC3 devrait également collaborer avec des organisations telles que le réseau INSAFE[15] dans le cadre de la réalisation de campagnes de sensibilisation de la population, adaptant celles-ci aux changements de la cybercriminalité observés dans ses analyses en vue d’encourager les comportements en ligne prudents et sûrs.

The EC3 should also collaborate with organisations such as INSAFE[15] in the delivery of public awareness campaigns, updating them in response to changes in cybercrime identified by the Centre’s analysis with a view to encouraging prudent and safe online behaviour.


À cet égard, je voudrais simplement préciser clairement qu’une telle collaboration et sa portée devraient évidemment être définies dans la décision du Conseil relative à la convocation de la Conférence intergouvernementale, décision qui devrait fixer les modalités d’implication d’autres institutions dans la Conférence.

In this regard, I would just make it clear that any such involvement and the extent of it would of course have to be laid down in the Council Decision on convening the Intergovernmental Conference in which the modalities for involving other institutions in the conference would have to be set out.


Selon moi, une telle agence devrait être placée sous la tutelle du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies et collaborer avec l’Agence européenne pour l’environnement.

In my opinion, the European Agency for Toxic Substances and Disease Registry should come under the umbrella of the European Centre for Disease Prevention and Control and work together with the European Environment Agency.


J. considérant que la proposition de la Commission, donnant priorité à "une collaboration avec le marché" n'est pas mauvaise et qu'une telle stratégie devrait s'accompagner d'une étude scientifique de l'internalisation des coûts externes et ne peut réussir que si des limites précises sont fixées, reposant sur la capacité de charge et la préservation du bon état des systèmes naturels,

J. whereas the Commission proposal, giving priority to "working with the market" has its merits whereas such a strategy should be accompanied by sound scientific research into the internalisation of external costs and can only be successful if scientifically clear boundary conditions are set, based on the carrying capacity and preserved health of the natural systems,


Pour garantir que le développement du secteur privé se traduise par plus d’emploi et un meilleur travail pour tous, la mise en place de plans ou de programmes d'action nationaux pour l'emploi et le travail décent devrait être encouragée, en collaboration étroite avec les pays partenaires et des organisations telles que l'UA, le NEPAD et l'OIT.

To make sure that the development of the private sector is translated into more and better work for all, the establishment of national action plans or programmes on employment and decent work should be encouraged in close cooperation with partner countries and organisations such as the AU, NEPAD and the ILO.


Cependant, mon instinct me dit qu'une telle mesure devrait être prise en collaboration avec nos partenaires américains si l'on veut que l'opération porte fruits.

However, my instinct tells me that this action should be taken in cooperation with our American partners if it is to be successful and bear fruit.


w