Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telle chose était arrivée » (Français → Anglais) :

C'est donc dire que si le client apparaît devant vous à Edmonton, vous saurez qu'il s'est fait délivrer un visa à Londres, qu'il est arrivé à l'aéroport de Vancouver, que telle ou telle chose est arrivée, qu'il demande maintenant une prorogation et qu'une mesure d'exécution a été prise contre lui à Toronto.

So if that client appears before you in Edmonton, you will know they were issued a visa in London, they entered at Vancouver Airport, this happened, they're now asking for an extension, and by the way, an enforcement action was taken on them in Toronto.


Ce n'est pas le gouvernement du Canada qui a dit que telle chose était convenable et que telle autre ne l'était pas, et ce n'est pas une personne qui a décidé que ce groupe-ci avait raison, et que l'autre avait tort.

It wasn't the Government of Canada that decided what was right and what was wrong, and it wasn't a person who decided that this group was right and that group was wrong.


Des études antérieures, comme l'analyse de Frost et Sullivan de 2008, ne présageaient pas une telle croissance: le marché européen des technologies de santé par communication mobile et sans fil n'était estimé qu'à un peu plus d'1 million d'euros à l'époque[8]. L'adoption rapide de la santé mobile en Europe peut donc s'expliquer, en partie, par l'arrivée inattendue des applis mobiles.

Earlier studies such as the Frost and Sullivan analysis of 2008 did not anticipate such a growth: the European mobile and wireless healthcare technologies market was only worth over €1 million at the time.[8] The rapid uptake of mHealth in Europe can be partially explained by the unexpected advent of mobile apps.


En fait, je doute qu'une telle chose soit arrivée depuis 1982, lorsqu'un conflit s'est produit entre les droits fondamentaux garantis par la Charte canadienne des droits et libertés et les pouvoirs conférés par l'ancien Acte de l'Amérique du Nord britannique, la Constitution actuelle.

This has happened rarely. In fact, I am not sure if it has ever happened since 1982, where we had that clash between the fundamental rights in the Charter of Rights and Freedoms and the powers in the old BNA Act and now the Constitution.


Par exemple, l'individu est arrivé à 23 heures, on lui a parlé et il a expliqué que telle ou telle chose était arrivée.

For example, the individual turned up at 11 o'clock, he was asked why and he explained what had happened.


Dans l'Allemagne de Hitler, toute la société a été bouleversée par des influences, par le fait que l'on enseignait certaines choses et que l'on disait que telle chose était bonne, telle chose était souhaitable et ainsi de suite.

In Hitler's Germany, the whole society was changed by influence, by teaching a certain thing and saying this is right, this is right, and this is right.


Il ne s'agit pas seulement de méthadone et de programmes d'échange de seringues, mais aussi d'une utilisation plus sûre des drogues, comme si une telle chose était possible !

We are concerned here not only with methadone and needle exchange programmes but also with what is termed the safer use of drugs, as if there were any such thing.


Je crois qu’en affirmant une telle chose, vous tournez le dos à l’esprit de Doha, qui était précisément de reconnaître vis-à-vis de nos partenaires des pays en développement que le système commercial, depuis la fin du cycle de l’Uruguay, n’avait pas tenu ses promesses, qu’il n’avait pas fonctionné équitablement au bénéfice du développement de tous et qu’il était nécessaire de le rééquilibrer.

I think that by making such a statement you are turning your back on the spirit of Doha, which was precisely to recognise in relation to our partners in the developing countries that since the end of the Uruguay Round the trade system had not kept its promises, that it had not worked fairly and benefited the development of all and that it needed to be rebalanced.


Une telle chose n’est jamais arrivée auparavant, du fait que les cinq conférences intergouvernementales qui ont précédé cette dernière se sont ouvertes sous une présidence et se sont toujours refermées sous d’autres présidences.

Such a thing has never happened before, because the five Intergovernmental Conferences which preceded this latest one opened under one Presidency and always closed under other Presidencies.


Ce sont deux choses contradictoires et je ne comprends pas du tout comment une telle proposition est arrivée sur la table.

These two considerations are diametrically opposed to each other, and I really fail to grasp how such a proposal can end up on the table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle chose était arrivée ->

Date index: 2022-05-12
w