Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telle augmentation pourrait » (Français → Anglais) :

Toutefois, l’analyse a conclu qu’une telle augmentation pourrait avoir un effet significatif sur les coûts et, par conséquent, sur les prix du gaz pour les consommateurs, lequel ne serait pas justifié par un renforcement potentiel de la sécurité d’approvisionnement, notamment dans les marchés performants dotés de nœuds gaziers.

However, the assessment concluded that such an increase could have a significant impact in costs and, consequently, in gas prices for consumers, that would not be justified by the potential increase in security of supply, particularly in functioning markets with hubs.


Une telle augmentation pourrait être financée non pas à partir des recettes générales du gouvernement, mais à même les cotisations payées par les employeurs et les employés.

An LMDA funding increase would be financed through EI premiums paid by employers and employee premiums and not through government general revenues.


Il était souligné qu'une telle augmentation du rôle joué par les bio combustibles ne pourrait cependant vraiment avoir lieu que si les conditions suivantes étaient réunies:

It was stressed, however, that an increase of this kind in the role played by biofuels could only really be achieved if the following conditions were met:


La Commission estime que si l'augmentation de l'immigration légale ne saurait en soi être considérée comme un moyen efficace à long terme pour compenser les mutations démographiques, parce que les immigrants, une fois établis, tendent à adopter les comportements du pays d'accueil en termes de fécondité, elle pourrait à court terme favoriser la croissance démographique en accompagnant d'autres mesures, telles que des politiques fami ...[+++]

The Commission believes that, while increased legal immigration in itself cannot be considered in the long term as an effective way to offset demographic changes, since migrants once settled tend to adopt the fertility patterns of the host country, it could, in the short term, be an important element in population growth which could accompany other responses to demographic change, such as more friendly family policies.


Bien qu’il soit prévisible qu’une telle congestion temporaire puisse se produire de temps à autre à certains points du réseau, de sorte qu’elle ne peut être considérée comme exceptionnelle, elle ne pourrait pas se répéter si souvent ou durer assez longtemps pour justifier économiquement une augmentation de la capacité du réseau.

While it may be predictable that such temporary congestion might occur from time to time at certain points in the network – such that it cannot be regarded as exceptional – it might not recur so often or for such extensive periods that a capacity expansion would be economically justified.


souligne que la production de biocarburants ne devrait pas interférer avec la production alimentaire ni compromettre la sécurité alimentaire; estime toutefois que des politiques équilibrées visant à favoriser l'augmentation du rendement des cultures de matières premières telles que le blé, le maïs, la betterave sucrière et le tournesol pourraient prévoir des dispositions pour la production de biocarburants qui, en tenant compte du changement indirect dans l'affectation des sols, pourraient assurer aux exploitants agricoles européens ...[+++]

Emphasises that the production of biofuels should not interfere with food production or compromise food security; believes, however, that balanced policies to promote increased European yields in feedstock crops such as wheat, maize, sugar beet and sunflowers could include provision for biofuel production, taking account of ILUC, in a way which could provide Europe’s farmers with a secure income stream, attract investment and jobs into rural areas, help address Europe’s chronic shortage of (GM-free) high-protein animal feed, make Europe less dependent on fossil fuel imports; believes that in cases of market oversupply of the agricultural products referred to, the production of biofuels and bioethanol would represent a temporary outlet whi ...[+++]


Parmi les arguments avancés en faveur d'une telle augmentation de l'âge de consentement, il y a celui que le Canada pourrait devenir un lieu de tourisme sexuel, puisque les relations sexuelles avec les mineurs de 14 ans et plus n'y sont pas interdites.

One of the arguments in favour of raising the age of consent was that Canada was at risk of becoming a sex tourism destination since sexual relations with minors 14 years and older are not illegal here.


De ce point de vue, il importe aussi de veiller à ce que le "gel des impôts" n'empêche pas de réduire l'imposition marginale du revenu, car une telle réduction pourrait contribuer à augmenter l'offre de main-d'œuvre.

In this respect it is also important to ensure that the "tax freeze" does not prevent reductions of marginal taxes on income, as such reductions might help increase the labour supply.


L'insécurité juridique liée à l'absence de règles claires et coordonnées pourrait de surcroît être de nature à augmenter les coûts liés à la mise en place de telles opérations.

The legal uncertainty linked to the absence of clear and coordinated rules might in addition lead to an increase in the costs of organising such projects.


Cependant, une telle augmentation serait applicable à l'ensemble des producteurs de la Communauté (même ceux dont les primes auraient été augmentées par suite d'une dévaluation) et pourrait coûter 200 MECU par chaque point de réévaluation si le Conseil adoptait cette voie.

However, such an increase would apply to all Community producers (even those who have had their premiums increased due to devaluation) and could cost over ECU 200 million for each 1% revaluation were the Council to follow this route.


w