Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel chaos car cela aura vraisemblablement » (Français → Anglais) :

Il est vraiment malheureux que le Kenya, l’une des nations les plus stables et les mieux développées économiquement d’Afrique orientale connaisse aujourd’hui un tel chaos, car cela aura vraisemblablement des effets d'entraînement négatifs sur les pays voisins.

It is most unfortunate that Kenya, being one of the most stable and economically-developed nations in East Africa, has now descended into such chaos, as this will most likely have detrimental knock-on effects on its neighbouring countries.


Le sénateur Sibbeston : Madame la présidente, en poursuivant l'étude du libellé du projet de loi, je me rends compte — et je dis cela avec beaucoup de respect pour le sénateur Watt, pour sa cause et ses préoccupations envers ces gens — que si cet amendement est adopté tel quel, tout le processus de négociation relatif aux revendications territoriales sera plongé dans le chaos, car il n'y aura aucune certitude.

Senator Sibbeston: Madam chair, as I continue studying at the words in the bill, I realize — and I say this with much respect for Senator Watt, his cause and his concern for the people — if this amendment is passed as is, it will throw the whole land claims negotiation process into chaos because there will be no certainty.


En même temps, il faut bien comprendre que lorsque l'on parle de modifier le traité ABM pour permettre une défense dans certaines limites, cela signifie que dès lors que l'on modifiera le traité, il n'existera plus de traité ABM tel que nous le connaissions, car il aura été remanié de fond en comble.

At the same time, we should understand very clearly that when we talk about modifying the ABM Treaty to allow this limited defence, that means that once we modify the treaty, there will be no ABM Treaty as we knew it because it's really fundamental change.


Je souhaite, à propos des promesses qu'il a faites durant la campagne électorale—et ce n'était pas seulement au sujet du projet de loi C-2, car même le ministre des Travaux publics s'est vanté qu'il mettrait autre chose sur la table au Québec—alors, je demande et je souhaite que d'ici le 1 juin, tel que cela a été adopté en comité, on puisse faire des recommandations à la ministre et qu'elle aura un esprit ouvert—no ...[+++]

With respect to the promises the government made during the election campaign—and this is not only about Bill C-2, because even the public works minister bragged about putting other measures on the table, in Quebec—I hope and ask that, as voted in committee, we will be able to make recommendations to the minister between now and June 1, and that she and the Prime Minister of Canada will show an open mind and that they will not do so for electoral purposes only.


M. Inky Mark: Je trouve cela plutôt étonnant, et en fait inquiétant, car compte tenu l'impact d'un tel projet de loi sur l'industrie, on aurait cru que le gouvernement aura été conscient de l'importance de consulter les intéressés.

Mr. Inky Mark: I find that very surprising, and actually disturbing, because given the effect a bill of this magnitude would have on the industry, you would think the government would realize an important component is that the stakeholders should be consulted.


Lorsque tous les pays finiront par le comprendre et que leurs pratiques reflèteront cette réalité, le cirque aura vraisemblablement de meilleures chances de survie, car nous avons maintenant atteint un point où nous devons faire campagne pour cela.

When all countries eventually grasp that and their practices actually reflect it, the circus may well have a better chance of survival, for we have now reached the point at which that is something we need to campaign for.


Cela signifie que, en dépit d'expressions comme le «guichet unique» galvaudées par le gouvernement dans son matériel publicitaire, il n'y aura rien de tel. Il n'y aura pas nécessairement de guichet unique au Yukon pour l'approbation des projets, car chacune des circonscriptions aura des exigences différentes et en fait quelque peu contradictoires.

This means despite the government's use of words in its promotional material such as “single window”, there is no such single window. There will not necessarily be a single window within the Yukon territory for the approval of projects because each of the districts may have different and in fact somewhat contradictory requirements.


Pour certains participants, ce n'est pas par la recherche sur de nouveaux réacteurs qu'on trouvera une solution aux problèmes de sûreté et de déchets car cela revient à faire l'impasse sur les autres moyens d'atteindre les objectifs énergétiques, aura un coût disproportionné et ne produira vraisemblablement pas de résultats acceptables pour la santé humaine et l'environnement.

Some contributors oppose seeking solutions to safety and waste problems by research into new reactors, arguing that this ignores other ways of meeting energy-related objectives, will be unreasonably costly and is unlikely to produce results acceptable for human health and the environment.


Pour certains participants, ce n'est pas par la recherche sur de nouveaux réacteurs qu'on trouvera une solution aux problèmes de sûreté et de déchets car cela revient à faire l'impasse sur les autres moyens d'atteindre les objectifs énergétiques, aura un coût disproportionné et ne produira vraisemblablement pas de résultats acceptables pour la santé humaine et l'environnement.

Some contributors oppose seeking solutions to safety and waste problems by research into new reactors, arguing that this ignores other ways of meeting energy-related objectives, will be unreasonably costly and is unlikely to produce results acceptable for human health and the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel chaos car cela aura vraisemblablement ->

Date index: 2024-09-12
w