Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technologie et des armements nucléaires était extrêmement " (Frans → Engels) :

Au niveau international, certains évènements récents ont montré que la question de la non-prolifération de la technologie et des armements nucléaires était extrêmement sensible.

Recent developments at international level have made issues of non-proliferation of nuclear technology and weaponry even more acutely important.


Au niveau international, certains évènements récents ont montré que la question de la non-prolifération de la technologie et des armements nucléaires était extrêmement sensible.

Recent developments at international level have made issues of non-proliferation of nuclear technology and weaponry even more acutely important.


Les États non nucléaires se sont engagés à ne pas entreprendre de programme d'armement nucléaire à la condition qu'on ne les prive pas des avantages de la technologie nucléaire utilisée à des fins pacifiques, sous le régime de garanties efficaces.

Non-nuclear states have agreed not to pursue nuclear weapons on the condition that they not be denied the peaceful benefits of nuclear technology under appropriate safeguards.


6. se déclare préoccupé par le nouveau rapport de l'AIEA faisant état d'une éventuelle dimension militaire du programme de technologie nucléaire de l'Iran; met l'accent sur le risque d'une nouvelle course aux armements nucléaires dans tout le Moyen-Orient; condamne les provocations de tous bords et souligne que les acteurs régionaux et internationaux doivent coopérer pour éviter une évolution de la situation dans ce sens;

6. Expresses its concern over the new IAEA report indicating that there is a possible military dimension in Iran's nuclear technology program; stresses the risk of a nuclear arms race throughout the Middle East; condemns provocations on all sides and underlines that international and regional actors should cooperate to avoid such a development;


Nous avons vu où il a mené en Irak, où une guerre terrible a eu lieu en raison d’un armement nucléaire initialement basé sur une technologie civile.

We have seen where it led in Iraq, where a terrible war took place following atomic armament based originally on civilian technology.


Même si nous avons été trompés, c'est bien le Canada qui a fourni la technologie et les matériaux qui ont permis à l'Inde d'acquérir l'arme nucléaire et de participer ainsi à une course à l'armement nucléaire dans la région le plus instable du monde.

Although we were duped, Canada provided nuclear technology and materials that enabled India to acquire a nuclear weapons capacity and thereby to be involved in a nuclear arms race in the most volatile region of the world.


Étant donné l’extrême gravité de la situation, je les invite à tout mettre en œuvre pour convaincre le Conseil de sécurité des Nations unies de persuader Pyongyang et Téhéran de renoncer à leur course aux armements nucléaires. Le temps presse.

Given this extremely serious situation, I expect them to make a maximum effort to convince the UN Security Council to persuade Pyongyang and Teheran away from their ominous nuclear course, as time is pressing.


À cette époque-là, les États-Unis avaient imposé un embargo aux entreprises privées du secteur nucléaire qui avaient des transactions avec la Chine à cause du risque de prolifération des armements nucléaires dans cette région, notamment dans des pays qui étaient sur le point d'accéder à la technologie nucléaire comme le Pakistan, qui a réussi à s'approprier cette technologie grâce à cela.

The United States at the time had an embargo against private sector nuclear companies doing business with China because of the potential for proliferating nuclear weapons in the region, particularly with threshold nuclear states such as Pakistan was then, which gained nuclear technology through that.


Le Canada a toujours considéré qu'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires était essentiel au contrôle des armements nucléaires et à la viabilité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

Canada has always considered a comprehensive test ban treaty to be essential to nuclear arms control and to the viability of the nuclear non-proliferation treaty.


Après que la fin de la guerre froide ait fait naître l’espoir réel que les capacités d’armement nucléaire et, partant, leur potentiel de destruction seraient graduellement démantelés, nous nous trouvons aujourd’hui face à une situation dans laquelle certains s’emploient à nouveau à développer une technologie permettant la mise au point de cette arme de destruction massive la pire que l’homm ...[+++]

At the end of the Cold War, real hope prevailed that nuclear weapons, and their destruction potential, would be gradually dismantled; yet today we are faced with a situation where this technology, which enables the most destructive weapon devised by man to be built, is being developed again.


w