Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taux de droit devraient donc » (Français → Anglais) :

Tous les taux de droit devraient donc être établis au niveau des marges de dumping constatées.

Accordingly, all duty rates should be set at the level of the dumping margins found.


Nous croyons que pour être concurrentielles, les entreprises de fabrication canadiennes qui ont besoin de matériel informatique, comme c'est notamment le cas de notre industrie, doivent pouvoir investir à un taux de rentabilité économique. Nos taux d'amortissement devraient donc être établis en fonction des progrès technologiques réalisés et du facteur d'obsolescence.

We believe that to compete effectively Canadian manufacturing firms that rely on computer equipment, like our industry and others, must be able to invest at economic rates of return, and as such, our depreciation rates should reflect the realism associated with the technological advances made and the obsolescence factor.


Idéalement, ce genre de convention devrait faire partie des accords eux-mêmes et ces droits devraient donc avoir préséance sur tous ceux qui sont spécifiquement visés par les instruments internationaux.

Ideally, they would be written into the agreement themselves, and so these rights must take precedence over all other rights contracted through international instruments.


En l'espèce, le taux de droit devrait donc être fixé au niveau du préjudice constaté.

In this case, the duty rate should accordingly be set at the level of the injury found.


En l’espèce, le taux de droit devrait donc être fixé au niveau des marges de préjudice constatées.

In this case, the duty rate should accordingly be set at the level of the injury margins found.


En l'espèce, le taux de droit devrait donc être fixé au niveau des marges de subvention constatées.

In this case, the duty rate should accordingly be set at the level of the subsidy margins found.


Le droit tchèque, selon les indications de la juridiction slovaque, octroyant à Mme Haasová et à sa fille le droit à l’indemnisation du préjudice immatériel subi en conséquence du décès de leurs époux et père, elles devraient donc pouvoir bénéficier de la protection accordée par cette directive.

Since, in accordance with the information submitted by the Slovak court, Czech law grants Mrs Haasová and her daughter the right to compensation for the non‑material damage suffered as a result of the death of their spouse and father, they should thus be able to benefit from the protection afforded by that directive.


Les avantages et inconvénients du taux de cofinancement devraient donc faire l’objet d’une évaluation minutieuse, compte tenu des objectifs et priorités du futur programme ainsi que de la conjoncture.

The advantages and disadvantages of the co-financing rate should therefore be carefully assessed in the future programme in the light of its objectives and priorities and prevailing circumstances.


Ces taux de droit (par opposition au droit national applicable à "toutes les autres sociétés") s'appliquent ainsi exclusivement aux importations de produits originaires du pays concerné fabriqués par les sociétés, et donc par les entités juridiques spécifiques, citées.

These duty rates (as opposed to the country-wide duty applicable to "all other companies") are thus exclusively applicable to imports of products originating in the country concerned and produced by the companies and thus by the specific legal entities mentioned.


La Commission estime donc que les accords sur les taux d'intérêt devraient être évités ou abandonnés.

The Commission therefore believes that agreements on interest rates should be avoided or abandoned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taux de droit devraient donc ->

Date index: 2025-03-12
w