Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taux de chômage devrait demeurer » (Français → Anglais) :

Le taux de chômage devrait atteindre 9,3% et le taux d'emploi devrait reculer à 67,4% en 2003.

The unemployment rate is expected to rise to 9.3% and the employment rate to decrease to 67.4% in 2003.


En dépit d’une légère amélioration, les résultats du marché du travail demeurent insatisfaisants, avec un taux de chômage qui demeure élevé et s’établit actuellement à 18 %.

In spite of a small improvement, labour market performance remains unsatisfactory with a persistently high unemployment rate, currently 18%.


Son taux de chômage devrait continuer à diminuer et passer de 9,5 % en 2015 à 9 % en 2016. Cette diminution devrait être plus marquée dans les États membres qui ont réformé leur marché du travail.

Unemployment rates are set to continue falling from 9.5% in 2015 to 9% in 2016 in the EU, and the decline should be more pronounced in Member States where labour market reforms have been implemented.


À cause de l'économie qui reste bien en deçà de son potentiel, le taux de chômage devrait demeurer relativement stable à 7,4 p. 100 au cours des deux prochaines années.

With the economy continuing to operate well below its potential, the unemployment rate is projected to remain relatively stable at around 7.4% over the next two years.


Compte tenu de notre taux de chômage de 9 p. 100, un simple calcul permet de voir à quel point le taux de chômage devrait baisser dans certaines régions des Maritimes, par exemple, pour que la moyenne canadienne soit ramenée à 5 p. 100. À moins que ce taux ne baisse énormément, il devrait se situer à 3 ou 4 p. 100 dans le reste du pays.

You could just simply do the arithmetic to see, at our 9% level of unemployment, how much the unemployment rate would have to fall in certain areas of the maritimes, for example, for the Canadian average to be at 5%. Unless it fell tremendously, all the rest of Canada would have to be at 3% or 4%.


On en est maintenant au 86e mois de chômage qui dépasse 9 p. 100. Vous avez dit, quand le taux de chômage baisse, vous savez que le système fonctionne, mais le taux de chômage est demeuré à environ 9 p. 100 au cours des 86 derniers mois.

You said that when the unemployment rate goes down, you know the system works, yet we've had the unemployment rate stay at about 9% for 86 months.


Le taux de chômage est très variable selon les États membres. Le chômage des jeunes dépasse largement 50 % en Espagne et en Grèce (contre une moyenne de 23,4 % dans l'UE), tandis qu'en Autriche, le taux de chômage global demeure le plus bas de l'UE, à 4,7 % (contre une moyenne de 10,9 % dans l'UE).

Unemployment rates differ greatly across Member States, with youth unemployment in Spain and Greece rising well above 50% (compared to an EU average of 23.4%), while overall unemployment in Austria remains the lowest in the EU at 4.7% (compared to the EU average of 10.9%).


Cet examen sera guidé par certains principes clés: la transparence devrait prévaloir dans l'établissement des taux de cotisation; ces taux devraient être établis selon l'avis d'experts indépendants; le niveau des recettes tirées des cotisations devrait correspondre aux coûts prévus des programmes; l'établissement des taux de cotisation devrait en réduire l'incidence sur le cycle économique; et finalement, le taux de cotisation devrait demeurer relativem ...[+++]

This review will be guided by certain key principles: transparency is critical in setting the premiums; these premiums must be based on the advice of independent experts; revenue levels from premiums must correspond to the expected costs of programs; premiums should be set at levels that reduce the impact on economic cycles; and finally, the premiums should remain relatively stable.


Le taux de chômage devrait commencer à baisser de nouveau pour revenir, en 2004, au taux de 7,4% enregistré en 2001.

The unemployment rate is expected to start falling again to the 2001 level of 7.4% in 2004.


Alors que la création d'emplois devrait se poursuivre, donnant lieu à l'émergence d'environ 1 million d'emplois nouveaux durant la période 2002-2003, le taux de chômage devrait continuer à augmenter lentement durant la même période, s'établissant à 7,6% en 2002 et à 7,7% en 2003.

Whereas employment creation is expected to continue with about 1 million new jobs in the period 2002-2003, the unemployment rate is projected to increase slowly at the same time - up to 7.6% in 2002 and 7.7% in 2003.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taux de chômage devrait demeurer ->

Date index: 2021-03-11
w