Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant que contribution très concrète » (Français → Anglais) :

Dans les autres actions du programme, les participants ont très majoritairement souligné la contribution du programme à une démarche concrète de citoyenneté européenne.

In the other actions of the programme, the participants have to a very large extent stressed the contribution of the programme to a tangible approach to European citizenship.


Ce rapport sur le processus de Bologne et la mobilité des étudiants constitue une contribution très concrète vers une amélioration et une augmentation de la mobilité.

This report on the Bologna Process and student mobility is a very concrete contribution towards even better and even more mobility.


Si les grandes multinationales et les entreprises actives à l’échelle internationale plaçaient 0,25 % - un quart d’un centième - des recettes de leurs opérations financières internationales dans un fonds pour l’Afrique, et si cette Assemblée plaçait 0,25 % de ce que nous tirons du budget pour nos opérations financières internationales dans un fonds d’aide pour l’Afrique, nous obtiendrions un montant considérable que le monde des affaires et, par exemple, nous-mêmes au sein de cette Assemblée pourrions mettre à profit au sein de l’Union européenne, en tant que contribution très concrète à la lutte contre la pauvreté; une aide qui pourrai ...[+++]

If the big multinational and global companies put 0.25 % – one quarter of one-hundredth – of their fees for currency transactions, into a fund for Africa, and if we in this House put 0.25 % of what we spend on our international currency transactions in the Budget and pay it into a fund for aid in Africa, we will end up with a large amount that the business world, along, for example, with us in this House can put to good use in the European Union, as a very practical contribution to the fight against poverty, one that may well involve ...[+++]


- (DE) Madame la Présidente, en m’aidant à apporter une contribution très concrète à la meilleure réglementation en m’accordant le privilège de rencontrer la Conférence des présidents et d’avoir des discussions approfondies avec eux concernant les actes juridiques, vous vous inscrivez très précisément dans ce débat.

– (DE) Madam President, your helping me to make a very practical contribution to better lawmaking by being privileged to meet with the Conference of Presidents and have very in-depth discussions with them about legal acts is very definitely relevant to this debate.


Nous menons actuellement des consultations concernant le cadre européen des qualifications, qui fournira - nous l’espérons - une contribution très concrète au soutien de la mobilité des étudiants, des stagiaires et des travailleurs.

We are currently consulting on a proposal for the European qualifications framework, which we hope will provide a very concrete contribution to support greater mobility of students, trainees and workers.


à élaborer des modes de communication et de coopération avec d'autres domaines d'action et secteurs concernés tant au sein des différentes institutions de l'UE qu'entre elles et dans les États membres, en accordant une attention particulière à la contribution concrète apportée par le sport à l'inclusion sociale et faire figurer les activités sportives dans les plans d'action en la matière, tels que les plans d'action en faveur de l'inclusion sociale et les plans de lutte contre la pauvreté.

design channels of communication and cooperation with other relevant policy fields and departments both within and between the various EU institutions and within the Member States, paying special attention to the positive contribution of sport to social inclusion and include sport in relevant action plans such as action plans for social inclusion and action plans against poverty.


Ce rapport exprime à juste titre un respect pour les vertus de tous ceux qui ont institué et façonné la CECA, apportant ainsi une contribution très concrète à l’unification de l’Europe.

The report rightly expresses respect for the virtues of all those who instituted and shaped the ECSC and, therefore, made a very concrete contribution to the unification of Europe.


L'UE, en tant qu'Union de donateurs (gouvernementaux) traditionnels d'aide humanitaire, reconnaît que sa contribution ne représente qu'une petite partie de l'effort global de solidarité et d'humanité, qui prend très souvent la forme de dons privés et d'un soutien de la famille élargie ou du groupe à ceux qui sont dans le besoin.

The EU recognises that its contribution, as a Union of traditional (governmental) donors of humanitarian aid, represents only a small part of the overall solidarity and humanity so often expressed through private donations, and extended family or group support to those in need.


Resté pendant très longtemps un univers relativement isolé, tant de la société qu'au plan international, avec des financements assurés et des statuts protégés par le respect de leur autonomie, les universités européennes ont traversé la seconde moitié du 20ème siècle sans remettre réellement en question leur rôle ou la nature de leur contribution à la société.

After remaining a comparatively isolated universe for a very long period, both in relation to society and to the rest of the world, with funding guaranteed and a status protected by respect for their autonomy, European universities have gone through the second half of the 20th-century without really calling into question the role or the nature of what they should be contributing to society.


Concrètement, l'option retenue pour l'UE consiste à renforcer la qualité du travail en tant que contribution à l'accroissement des emplois.

Concretely, the option chosen for the EU is to strengthen the quality of work as a contribution to increasing employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant que contribution très concrète ->

Date index: 2025-07-01
w