Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant du fait que joe bleau puisse » (Français → Anglais) :

Nous ne nous inquiétons pas tant du fait que Joe Bleau puisse perdre 500 000 $ ou 5 millions de dollars ou même 10 millions de dollars, mais plutôt de voir ces instruments et ces mécanismes, leurs dettes, leurs obligations et leur effet de levier, prendre une importance telle qu'ils en viennent à menacer la viabilité de nos institutions financières, ce qui affecte maintenant les économies des Canadiens moyens, leurs régimes de pensions et tous ces éléments qui sont si importants pour nous, en notre qualité de politiciens et de responsables de la réglementation.

Our concern is not so much that Joe Blow lost $500,000 or $5 million or $10 million but that the instruments and the institutions, their debts, liabilities, and leverage, become so large that they threaten the viability of the financial institutions — which now affects savings of ordinary Canadians, pension plans, all the things that, we, as politicians and regulators, care about.


Tout d'abord, au sujet du consentement préalable pour les enfants, je dirais que, au plan éthique, le fait que l'on puisse prendre des décisions soi-même en tant qu'adulte sûr de soi et consentant, ne veut pas nécessairement dire qu'on puisse le faire pour d'autres.

First of all, on advanced consent for children, the answer is that ethically, because there are things we can do for ourselves as confident, consenting adults, it does not necessarily mean we can do them for people for whom we consent.


2. Les États membres veillent à ce que, lorsqu'une décision définitive visée au paragraphe 1 est prise dans un autre État membre, cette décision finale puisse, conformément au droit national, être présentée devant leurs juridictions nationales au moins en tant que preuve prima facie du fait qu'une infraction au droit de la concurrence a été commise et, comme il convient, puisse être examinée avec les autres éléments de preuve apportés par les parties.

2. Member States shall ensure that where a final decision referred to in paragraph 1 is taken in another Member State, that final decision may, in accordance with national law, be presented before their national courts as at least prima facie evidence that an infringement of competition law has occurred and, as appropriate, may be assessed along with any other evidence adduced by the parties.


2. Les États membres veillent à ce que, lorsqu'une décision définitive visée au paragraphe 1 est prise dans un autre État membre, cette décision finale puisse, conformément au droit national, être présentée devant leurs juridictions nationales au moins en tant que preuve prima facie du fait qu'une infraction au droit de la concurrence a été commise et, comme il convient, puisse être examinée avec les autres éléments de preuve apportés par les parties.

2. Member States shall ensure that where a final decision referred to in paragraph 1 is taken in another Member State, that final decision may, in accordance with national law, be presented before their national courts as at least prima facie evidence that an infringement of competition law has occurred and, as appropriate, may be assessed along with any other evidence adduced by the parties.


La République de Chili a fait savoir qu’elle souhaitait inscrire les mollusques bivalves, en tant que sous-secteur des produits de la pêche, dans l’appendice V. A. comme un secteur prioritaire, de sorte que l’examen de l’équivalence des mesures qui leur sont appliquées puisse être enga.

The Republic of Chile expressed interest to include bivalve molluscs as a sub-sector of fishery products in Appendix V. A. as a priority sector to initiate assessment of equivalence of the measures applied to them.


La première partie de la loi vise la consécration de cette pratique journalistique qui fait qu'un journaliste puisse promettre, à une source d'information, l'anonymat tant qu'elle le juge bon ou tant qu'elle craint de subir des représailles.

The first part of the legislation would enshrine this journalistic practice whereby a journalist may promise his sources that they will remain anonymous for as long as they see fit or fear reprisals.


Dans ce contexte, un effort particulier doit être fait pour que la coopération puisse s'ouvrir aux domaines de l'éducation et de la formation et pour qu'il y ait un dialogue tant entre les jeunes qu'avec les jeunes.

In this context, particular stress is to be laid on broadening cooperation to include the fields of education and training, as well as on the dialogue both between and with young people.


Dans ce contexte, un effort particulier doit être fait pour que la coopération puisse s'ouvrir aux domaines de l'éducation et de la formation et pour qu'il y ait un dialogue tant entre les jeunes qu'avec les jeunes.

In this context, particular stress is to be laid on broadening cooperation to include the fields of education and training, as well as on the dialogue both between and with young people.


Encore une fois, posons-nous la question, comme parlementaires, et j'aurais le goût de l'adresser à nos amis réformistes, par votre intermédiaire toujours, monsieur le Président: Qu'est-ce qui dérange tant, dans une société de droit comme le Canada, dans le fait que l'on puisse dire que nous ne tolérerons pas que l'homosexualité, l'expression d'une différence parmi d'autres, puisse faire l'objet de représailles?

Again, as parliamentarians, we should ask ourselves this question, which I direct in particular to our Reform Party friends, through the good offices of the Chair, of course: What is so upsetting about our Canadian society saying that it will not tolerate reprisals against homosexuals, against the expression of one difference, among others?


Elle érige à tort en principe le fait qu'un pays puisse dicter leur politique extérieure à d'autres et rompt l'unité dont les alliés ont tant besoin, s'ils veulent éradiquer, ensemble, le terrorisme.

It establishes the unwelcome principle that one country can dictate the foreign policy of others, and disturbs the unity of purpose between allies that is so necessary if we are to stamp out terrorism successfully together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant du fait que joe bleau puisse ->

Date index: 2025-03-19
w