Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tandis que vous pouvez également vous pencher " (Frans → Engels) :

Je ne peux traiter que les plaintes à l’encontre des institutions, tandis que vous pouvez également vous pencher sur les activités des États membres.

I only deal with complaints against EU institutions, whilst you can also examine what Member States are doing.


Avec la manière dont l'accord a été négocié, le niveau est très inégal, où les pays développés ont dit d'accord, nous n'augmenterons pas les subventions, bien qu'en fait elles aient augmenté, tandis que les pays pauvres se font dire, en gros, non, vous ne pouvez pas appuyer la consolidation de votre assise agricole parce que, alors, les règles du jeu ne seront plus égales.

Because of the way the agreement was negotiated, it's at a very uneven level where developed countries have said, all right, we won't increase the subsidies, although in fact they have increased, whereas poor countries are essentially being told, no, you can't support the strengthening of your agriculture base because then it's not a level playing field.


Avec la manière dont l'accord a été négocié, le niveau est très inégal, où les pays développés ont dit d'accord, nous n'augmenterons pas les subventions, bien qu'en fait elles aient augmenté, tandis que les pays pauvres se font dire, en gros, non, vous ne pouvez pas appuyer la consolidation de votre assise agricole parce que, alors, les règles du jeu ne seront plus égales.

Because of the way the agreement was negotiated, it's at a very uneven level where developed countries have said, all right, we won't increase the subsidies, although in fact they have increased, whereas poor countries are essentially being told, no, you can't support the strengthening of your agriculture base because then it's not a level playing field.


Vous pouvez également présenter une motion à ce comité-ci pour qu'il étudie les Services de réseau d'entreprise, le SREG. Si le comité décide de se pencher sur la question, alors nous l'étudierons.

You could present a motion to this committee that we study the Government Enterprise Network Services, the GENS, and then we would maybe look at that issue if the committee, as a body, decided to study it.


En conséquence, vous pouvez voir que le coût net du fonctionnement du BSIF dans le Budget principal des dépenses est inférieur à un million de dollars, parce que nous recouvrons des coûts des compagnies d'assurance, des banques et des régimes de retraite, tandis que le bureau de l'actuaire en chef recouvre également des coûts des ministères clients pour lesquels il travaille—par exemple, le Régime de pensions du Canada, DRHC, le mi ...[+++]

As a result, what you'll see is that the net costs of OSFI's operations in the main estimates are less than a million dollars, because we're recovering costs from insurance companies, banks, and pension plans, and the chief actuary's office is also recovering costs from the client departments for which he does work—for example, the Canada Pension Plan, work done for HRDC and the Department of Finance, and so forth.


Vous pouvez également constater, sur le graphique de droite, que le nombre total des infractions de possession de drogues a augmenté depuis 10 ans, tandis que le nombre total des infractions de trafic de drogue est stable depuis quelques années, et que celui des infractions d'importation, d'exportation et de production a diminué ces dernières années.

You can also see from the graph on the right that the overall rate of drug possession offences has been increasing over the last decade, while the overall rate for drug trafficking offences has been stable in recent years, and the rate for import, export and production offences has been going down in recent years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tandis que vous pouvez également vous pencher ->

Date index: 2024-10-10
w