Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taille devrait aussi " (Frans → Engels) :

Afin de déterminer la taille de fonds à cibler, la Commission sera particulièrement attentive, dans son analyse d’impact, au coût des mesures de résolution récemment mises en œuvre et elle tiendra compte du fait que cette taille devrait aussi dépendre de l’impact d’autres réformes, telles que l’augmentation des exigences de fonds propres et les mesures tendant à améliorer la capacité des fonds propres d’absorber les pertes. Elle tiendra également compte de l’efficacité d’autres mécanismes d’absorption des chocs (les SGD, par exemple), qui pourraient réduire tant la probabilité que l’impact d’une défaillance bancaire.

In order to determine the target size of funds, the Commission will pay specific attention in its impact assessment to the cost of recent resolution measures and taking into account that the size of the fund should depend also on the impact of reforms such as increased capital requirements and improvements in the loss-absorbing quality of capital, as well as the effectiveness of other shock absorbers (for example DGS), which may mitigate both the likelihood and impact of bank failure.


Dans la situation actuelle des choses, si l'Iran reste aussi provocateur et aussi belliqueux, je crains que certains des adeptes de la doctrine du début des années 1980 selon laquelle l'Iran devrait être réduit à la taille d'un UFO — vous vous souvenez de ces mots qu'on utilisait à propose de l'Iran — ne reviennent en force.

I am concerned that as this thing develops and Iran remains as truculent or as bellicose as it is, some of the supporters of the early 1980s viewpoint that perhaps Iran should be reduced to a glowing disc — you will remember that phrase being used to describe Iran before — may take hold.


Le 2 juin 2003, M. John Dewar a déclaré devant le Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense que le Canada devrait se doter d’un navire de la taille d’une corvette, aussi appelé « garde-côtes », pour que la marine ; uisse mieux assurer l’application de nos lois maritimes.

On 2 June 2003, Mr. John Dewar testified to the Standing Senate Committee on National Security and Defence that Canada should purchase a corvette-sized ship, also called a ‘cutter,’ for use by the navy in the performance of law enforcement functions.


En ce qui concerne les directives sectorielles, le réexamen devrait aussi porter sur les conglomérats financiers pertinents d’un point de vue systémique, dont la taille, la capacité d’interconnexion, ou la complexité les rendent particulièrement vulnérables.

Having regard to the sectoral Directives, the review should also consider systemically relevant financial conglomerates, the size, inter-connectedness or complexity of which make them particularly vulnerable.


Cela signifie que le gouvernement fédéral doit consulter les premiers ministres des provinces, consulter les données démographiques, examiner les coûts, et comprendre que le financement des soins de santé devrait tenir compte non seulement de la taille de la population, mais aussi des coûts établis en fonction des données démographiques au Canada.

That means the federal government has a responsibility to sit down with provincial premiers and look at the demographics and the cost and understand that health care should not be based only on a per capita basis but should take into consideration the cost as per the demographics of Canada.


L'Ukraine devrait être notre partenaire stratégique, non seulement en raison de sa situation géographique particulière et de sa taille, mais aussi et surtout du rôle qu'elle joue dans la région pour ce qui est des relations avec la Russie et les États d'Asie centrale.

Ukraine should be our strategic partner, not just because of its specific geographical situation and size, but particularly because of the role it plays in the region in relations with Russia and the Central Asian states.


Une déclaration des objectifs généraux, politiques et priorités (mission) de l’OBNL devrait aussi être jointe et comprendre une description de sa structure organisationnelle et décisionnelle – rendant compte de sa taille et indiquant les systèmes de contrôle financier interne.

A statement of the General Objectives, Policies and Priorities (mission purpose) of the NPO should be further mentioned, including a description of the NPO’s organisational and decision-making structure - reflecting the size of the organisation and indicating internal financial control systems.


11. estime que l'allocation des fonds en question devrait être proportionnelle au sein de tous les États membres, aussi bien anciens que nouveaux, et devrait tenir compte de la taille des territoires ainsi que du degré de biodiversité des sites concernés;

11. Considers that the distribution of the funds in question should be proportionate among all the Member States (old and new ones) and should reflect the size of the territories and the degree of biodiversity of the sites concerned;


Je veux donc faire remarquer au ministre des Finances et à tous les libéraux que, même si le budget est enfin équilibré, la situation n'est pas aussi rose qu'elle pourrait l'être, ou devrait l'être, si on avait profité de l'essor économique pour réduire la taille du gouvernement.

Therefore I point out to the Minister of Finance and to all Liberals that although they may have a balanced budget today, it may not be as rosy as it could be or should be if they had taken this opportune time to cut government when the economy was chugging along quite nicely.


Dites-moi, quelle devrait être la taille d'un conseil appelé à composer avec des enjeux aussi complexes, devant être représentatif sur le plan local, devant assumer plus activement une fonction de contrôle et, par-dessus tout, devant faire rentrer de l'argent.

If I asked you to design me a board that will take into account the complexities, the need for local representation, the need for a more vigorous oversight function, but, above all, the need to get money, tell me how big it should be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taille devrait aussi ->

Date index: 2021-06-14
w