Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tableau auquel vous faites référence indique également » (Français → Anglais) :

Je vous rappelle que le rapport auquel vous faites référence reconnaît également qu'il reste encore bien des défis à relever; le gouvernement a pris de nombreuses mesures qui se sont avérées fructueuses pour améliorer le bien-être et la prospérité de l'ensemble des Autochtones du Canada.

I would like to point out that the report you referred to also recognizes that even though many challenges remain, the government has taken many measures that have improved the prosperity and well-being of all Aboriginal people in Canada.


Donc, M. Goodfellow, ce même tableau auquel vous faites référence indique également que ces individus étaient tenus d'inclure des données sur le volume dans l'énoncé des travaux réalisés.

So, Mr. Goodfellow, this same chart that you just referenced also states that these individuals were required, with the provision of a detailed statement of work, to include estimated volumetrics.


Je vous rappelle également la résolution que notre commissaire a parrainé en 2008, qui demande précisément de la législation pour donner cet appui statutaire auquel vous faites référence.

I also remind you of the resolution our commissioner sponsored in 2008 calling precisely for legislation to provide this statutory support you are referring to.


Pourriez-vous nous dire quel est le numéro du tableau auquel vous faites référence?

Could you let us know the table number you're referring to?


La comparaison avec le programme actuel – auquel vous faites également référence dans votre demande d'avis sur la base juridique – confirme cette conclusion: le programme actuel vise, d'une part, à permettre d'associer les citoyens européens au processus d'intégration européenne et, d'autre part, à forger, chez les citoyens européens, une identité correspondante basée sur des valeurs, une histoire et une culture communes.

The comparison with the current programme – which you also refer to in your request for an opinion on the legal basis – confirms this result: the current programme, on the one hand, aims at ensuring the involvement of European citizens in the process of European integration, and on the other hand, at developing a European identity among European citizens based on recognised common values, history and culture.


Vous avez déjà donné des éléments de réponse, ce qui me remplit de contentement, mais je pense que nous devrions être plus systématiques en ce qui concerne la vie privée, un principe auquel il a déjà été fait référence, et également en ce qui concerne l’impact.

You have already given an answer to some extent, which fills me with great delight, but I think we should be more systematic with regard to privacy, something to which reference has already been made, and also with regard to the impact.


Josef Pröll, président en exercice du Conseil. - (DE) Dans les deux cas, et en particulier dans le cas de la Rába, auquel vous faites référence, nous avons créé des commissions bilatérales afin de nous assurer conjointement que vos objections soient traitées, de telle sorte qu’en citant une date et une usine spécifique, vous vous assuriez que des améliorations sont apportées, et j’ai également approché directement les autorités régionales appropriées.

Josef Pröll, President-in-Office of the Council (DE) In both instances, and especially in the case of the Raab, to which you refer, we have set up bilateral commissions in order, together, to ensure that your objections are addressed, so that you, by naming a date and a specific factory will ensure that improvements are made, and I have also approached the appropriate regional authorities directly.


Josef Pröll, président en exercice du Conseil . - (DE) Dans les deux cas, et en particulier dans le cas de la Rába, auquel vous faites référence, nous avons créé des commissions bilatérales afin de nous assurer conjointement que vos objections soient traitées, de telle sorte qu’en citant une date et une usine spécifique, vous vous assuriez que des améliorations sont apportées, et j’ai également approché directement les autorités régionales appropriées.

Josef Pröll, President-in-Office of the Council (DE) In both instances, and especially in the case of the Raab, to which you refer, we have set up bilateral commissions in order, together, to ensure that your objections are addressed, so that you, by naming a date and a specific factory will ensure that improvements are made, and I have also approached the appropriate regional authorities directly.


Le tableau du dernier rapport annuel auquel vous faites référence démontre clairement l'incohérence que l'on trouve dans l'application du règlement actuel, d'où la nécessité de le modifier.

The table in the last annual report to which you refer clearly shows the inconsistencies we find in how the current regulations are applied. That is why we need amendments.


Toutefois, les Pays-Bas sont également l’un des deux États membres où une bonne majorité de la population a dit «non» au traité constitutionnel en 2005, un «non» auquel vous avez fait référence, Monsieur le Président.

The Netherlands, however, is also one of the two Member States where a clear majority of the people said ‘no’ to the Constitutional Treaty in 2005, something to which you, Mr President, have made reference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tableau auquel vous faites référence indique également ->

Date index: 2021-03-12
w