Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même tableau auquel vous faites référence indique également » (Français → Anglais) :

Donc, M. Goodfellow, ce même tableau auquel vous faites référence indique également que ces individus étaient tenus d'inclure des données sur le volume dans l'énoncé des travaux réalisés.

So, Mr. Goodfellow, this same chart that you just referenced also states that these individuals were required, with the provision of a detailed statement of work, to include estimated volumetrics.


Je vous rappelle que le rapport auquel vous faites référence reconnaît également qu'il reste encore bien des défis à relever; le gouvernement a pris de nombreuses mesures qui se sont avérées fructueuses pour améliorer le bien-être et la prospérité de l'ensemble des Autochtones du Canada.

I would like to point out that the report you referred to also recognizes that even though many challenges remain, the government has taken many measures that have improved the prosperity and well-being of all Aboriginal people in Canada.


Je vous rappelle également la résolution que notre commissaire a parrainé en 2008, qui demande précisément de la législation pour donner cet appui statutaire auquel vous faites référence.

I also remind you of the resolution our commissioner sponsored in 2008 calling precisely for legislation to provide this statutory support you are referring to.


Pourriez-vous nous dire quel est le numéro du tableau auquel vous faites référence?

Could you let us know the table number you're referring to?


Vous avez déjà donné des éléments de réponse, ce qui me remplit de contentement, mais je pense que nous devrions être plus systématiques en ce qui concerne la vie privée, un principe auquel il a déjà été fait référence, et également en ce qui concerne l’impact.

You have already given an answer to some extent, which fills me with great delight, but I think we should be more systematic with regard to privacy, something to which reference has already been made, and also with regard to the impact.


Josef Pröll, président en exercice du Conseil . - (DE) Dans les deux cas, et en particulier dans le cas de la Rába, auquel vous faites référence, nous avons créé des commissions bilatérales afin de nous assurer conjointement que vos objections soient traitées, de telle sorte qu’en citant une date et une usine spécifique, vous vous assuriez que des améliorations sont apportées, et j’ai également approché directement les autorités régionales appropriées.

Josef Pröll, President-in-Office of the Council (DE) In both instances, and especially in the case of the Raab, to which you refer, we have set up bilateral commissions in order, together, to ensure that your objections are addressed, so that you, by naming a date and a specific factory will ensure that improvements are made, and I have also approached the appropriate regional authorities directly.


Josef Pröll, président en exercice du Conseil. - (DE) Dans les deux cas, et en particulier dans le cas de la Rába, auquel vous faites référence, nous avons créé des commissions bilatérales afin de nous assurer conjointement que vos objections soient traitées, de telle sorte qu’en citant une date et une usine spécifique, vous vous assuriez que des améliorations sont apportées, et j’ai également approché directement les autorités régionales appropriées.

Josef Pröll, President-in-Office of the Council (DE) In both instances, and especially in the case of the Raab, to which you refer, we have set up bilateral commissions in order, together, to ensure that your objections are addressed, so that you, by naming a date and a specific factory will ensure that improvements are made, and I have also approached the appropriate regional authorities directly.


Le tableau du dernier rapport annuel auquel vous faites référence démontre clairement l'incohérence que l'on trouve dans l'application du règlement actuel, d'où la nécessité de le modifier.

The table in the last annual report to which you refer clearly shows the inconsistencies we find in how the current regulations are applied. That is why we need amendments.


- (EL) Monsieur le Commissaire, si nous supposons que la Grèce, notre patrie commune, avait appliqué la directive communautaire visée dans les délais, même après la prorogation qui lui a été accordée en 2002, des milliers de personnes auraient eu l’assurance de voir leurs contrats transformés en contrats à durée indéterminée, conformément aux dispositions du décret présidentiel auquel vous faites référence.

– (EL) Commissioner, if we assume that Greece, our common homeland, had applied the Community directive which we are discussing on time, even after the extension which it was granted in 2002, thousands of people would have ensured their contracts were converted to open-ended contracts under the provisions of the presidential decree to which you refer.


Je pense néanmoins que les critiques de l'expert d'Europol auquel vous faites référence, de même que de nombreux autres commentaires critiques, nous ont conduit à développer une coopération plus efficace dans ce domaine au sein de l'Union.

However, I believe that the criticism from Europol’s expert to which you referred, and many other critical comments, have led to us having more effective cooperation in this area within the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même tableau auquel vous faites référence indique également ->

Date index: 2025-10-04
w