Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "table nous semble très timide " (Frans → Engels) :

Au nom de la CSN, permettez-moi de vous dire que le projet de loi qui est sur la table nous semble très timide et relativement très bas comparativement aux promesses électorales qui avaient été faites par le gouvernement lors de la dernière campagne électorale.

On behalf of the CSN I would like to say that the bill that we have before us seems rather timid and relatively low-key compared to the election promises that were made by the government during the last campaign.


Vous ne me paraissez pas être quelqu'un de très timide, pourtant il me semble que les besoins de votre ministère sont criants. Vous avez clairement affirmé que, sur le plan de la dotation, en période de déréglementation, si un ministère a besoin du fourbir ses armes, c'est bien le Bureau.

You don't seem to be a terribly shy person to me, yet it seems to me the needs of your department are quite horrendous, and you made the case very clearly that, in terms of staffing, if there has been a period of deregulation, then a department that needs to be honed up into a fighting form has to be the bureau.


Si l’on considère que les violations des droits de l’homme en Russie n’ont fait l’objet que d’une condamnation très timide de la part de l’Union européenne et que le sommet de ce week-end éliminera très probablement la Charte des droits fondamentaux de la Constitution, je me demande quel type de signal politique nous envoyons.

If I consider that the human rights violations in Russia meet with only very timid condemnation by the European Union and that the summit this weekend will very probably eliminate the Charter of Fundamental Rights from the Constitution, I wonder what kind of political signal we are sending.


Manifestement, les réformes nécessaires dans les Institutions de Bretton Woods constituent un enjeu de taille. Toutefois, même s'il est vrai que par l'intermédiaire du vérificateur général il existe une obligation très stricte de rendre compte au public de nos transactions nationales, il semble que les Institutions de Bretton Woods, qui représentent des sommes énormes et qui également ont une incidence colossale sur la vie des popula ...[+++]

Clearly, there are the big issues of needed reforms at the Bretton Woods institutional level, but it's also clear that we have very extensive public accountability processes, and so on, through the Auditor General, with respect to our domestic operations.


Nous avons permis à la République populaire de Chine d'intimider les Affaires étrangères de sorte que des mesures très timides ont été prises.

We have permitted the People's Republic of China to bully foreign affairs into taking very timid action.


Toutefois, l’application de ce taux a été très timide, de sorte que nous ne disposons que d’une expérience très limitée pour évaluer l’impact de ce taux réduit de TVA sur l’emploi et l’économie souterraine.

However, it has been implemented very tentatively, so we have very little experience on which to assess the impact of this reduced rate of VAT on work and the black economy.


Il est curieux d'entendre certains collègues dire que le rapport leur semble très timide, et d'autres qu'il leur semble qu'il va faire tomber la dernière fortification de la souveraineté des États membres.

It is odd to hear the interventions of certain MEPs who say that they find this report very timid, and of others who feel that it will put an end to the last redoubt of Member States’ sovereignty.


Hier, dans ce Parlement et au nom de mon groupe - je me réjouis d'ailleurs de la présence de la présidente en exercice du Conseil -, nous avons fermement soutenu la présidence belge du Conseil et le Conseil lui-même sur un sujet qui nous semble très important - je crois que le président Verhofstadt se trouve du reste aujourd'hui à Rome -, à savoir parvenir à établir à 15 une législation antiterroriste en faveur de laquelle ce Parlement, le Conseil et la Commission se sont prononcés.

Yesterday in this House, on behalf of my group – and I am pleased that the President-in-Office of the Council is here – we strongly supported the Belgian Presidency of the Council and the Council itself with regard to an issue which we feel is very important – I believe that President Verhofstadt is in Rome today – and that is that we manage to introduce, as fifteen countries, the anti-terrorist legislation which this Parliament, the Council and the Commission have supported.


Tout cela semble très différent du concept de boîte à outils, qui est l'idée qui me vient à l'esprit lorsque nous parlons des nombreux instruments disponibles.

All this looks very different from the toolbox concept, which is what I think of when we talk about the numerous instruments that are available.


En ce triste jour qui nous rappelle que trop d'êtres humains meurent au nom de la liberté, le Bloc québécois tient à dénoncer le comportement très timide du gouvernement canadien en ce qui a trait à la promotion des droits de la personne.

On this sad day, which reminds us that too many human beings die in the name of freedom, the Bloc Quebecois wants to denounce the very timid attitude of the Canadian government regarding the promotion of human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

table nous semble très timide ->

Date index: 2022-06-21
w