Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tabac soient ramenées au niveau où elles étaient » (Français → Anglais) :

Nous recommandons que les prestations d'assurance-emploi soient relevées au niveau où elles étaient précédemment, que l'on élimine les pénalités à l'endroit de ceux et celles qui sont forcés d'avoir recours à ces prestations année après année et que l'on vise un taux de chômage de 3 p. 100 et non de 9 p. 100.

We recommend that EI benefit levels be restored to at least the previous levels, that the penalty against those forced to draw benefits year after year be eliminated, and that employment levels be targeted at 3% rather than 9%.


Elle propose simplement que les prestations du régime d'assurance-emploi soient ramenées au niveau où elles étaient avant que les libéraux ne les réduisent à 55 p. 100 du revenu, que soit supprimé la période d'attente imposée aux apprentis lorsqu'ils vont à l'école de métiers et que soit réglé le problème des incroyables iniquités et déséquilibres entre les sexes.

She is proposing that the EI program be put back to where it was before the Liberals cut it back to 55%, to do away with the waiting period for apprentices when they are in trade school, and to deal with the incredible gender inequities and imbalance.


L'objectif prioritaire devrait consister à réduire les formalités administratives, à alléger les charges administratives tant pour les agriculteurs que pour les pouvoirs publics et à veiller à ce qu'elles soient ramenées à un niveau raisonnable.

The overriding objective should be to reduce administrative costs and to ensure that the administrative burden on farmers and administrators returns to a reasonable level.


L'objectif prioritaire devrait consister à réduire les formalités administratives, à alléger les charges administratives tant pour les agriculteurs que pour les pouvoirs publics et à veiller à ce qu'elles soient ramenées à un niveau raisonnable.

The overriding objective should be to reduce administrative costs and to ensure that the administrative burden on farmers and administrators returns to a reasonable level.


À l'époque, on aurait pu maintenir le niveau d'émissions ou le réduire de 6 p. 100. Nous avons maintenant dépassé les 35 p. 100, et on voudrait qu'en cinq ans, elles soient ramenées à 6 p. 100?

When they had 15 years, they could have gone from zero to minus 6%. Now we're at plus 35%, and they're saying, well, in five years, can't you go from plus 35% to minus 6%?


22. Observant que le changement climatique constitue l'un des défis les plus importants auxquels la Terre est confrontée, les deux parties ont confirmé qu'elles étaient favorables à ce que soient trouvées des solutions au niveau mondial.

22. Noting that climate change is one of the most serious challenges being faced on Earth, both sides confirmed their support for finding global solutions.


J'ai même présenté une motion d'initiative parlementaire, la motion no 295, qui a d'ailleurs été choisie pour faire l'objet d'un débat, pour demander que les taxes sur les produits du tabac soient ramenées au niveau où elles étaient avant le 8 février 1994.

I instituted private member's motion 295 that has been selected, requesting that tobacco taxes be where they were and bring them back to pre-February 8, 1994 levels.


Je crois que, en les supprimant, nous avons effectivement écarté le risque que les petites et moyennes entreprises soient exclues du marché, ce qui se produirait à coup sûr si elles étaient appelées à concurrencer, conformément aux procédures complexes de la directive, les grandes entreprises au niveau communautaire.

I think that, in doing away with thresholds, we really have warded off the danger of excluding small and medium-sized enterprises from the market, which is, of course, what would happen if they had to compete, with the complex procedures in the directive, with large companies at Community level.


w