Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’est également montrée peu disposée " (Frans → Engels) :

À ma surprise, la ville de Surrey s'est montrée peu disposée à renouveler les permis d'exploitation des cliniques.

To my surprise, the city of Surrey was reluctant to renew the clinics' operating licences.


Peut-être plus encore au chapitre de la compétitivité internationale du Canada, le modèle monopolistique fermé a fait en sorte que les entreprises canadiennes spécialisées bien établies se sont également montrées peu enthousiastes à s'attaquer aux marchés étrangers, en particulier à celui des États-Unis.

Perhaps most significantly for Canada's international competitiveness, the closed monopoly model has meant that incumbent Canadian firms have also shown reluctance to compete abroad, especially in the United States.


En général, avec une Europe qui réduit constamment ses dépenses militaires depuis la fin de la Guerre froide et une opinion publique peu disposée à soutenir l’action militaire en général, l’approche de la PSDC devrait non seulement être mécanique, mais également politique.

In general, with Europe constantly diminishing its military expenditure since the end of the Cold War and a public disinclined to support military action in general, the approach to CSDP should not only be mechanical but equally political.


Comme le dit le rapporteur, "un marché peut être ouvert à 100% comme c’est le cas en Allemagne, tout en demeurant quasi impénétrable aux entreprises étrangères, parce que les entreprises nationales possèdent un monopole de fait sur les infrastructures" (...) "La France s’est également montrée peu disposée à découpler les marchés respectifs de l’électricité et du gaz".

As the rapporteur says, ‘a market can be 100% open, as in Germany, but still be virtually impenetrable to foreign companies, because domestic companies in effect have a monopoly over the infrastructure’ . ‘There was also unwillingness in France for legal unbundling of both electricity and gas markets’.


La Commission s'est montrée peu disposée à intervenir sur les coûts d'exploitation et a rappelé aux États membres que les mesures nationales doivent être conformes aux dispositions relatives aux aides d'État.

The Commission has been reluctant to intervene in relation to operational costs and has reminded Member States that national measures must comply with the rules on state aid.


Elle s’est également montrée disposée à s’engager davantage que par le passé et sera invitée par la présidence allemande à la prochaine réunion du CAGRE.

She has also shown willingness to engage more than in the past and she will also be invited by the German Presidency to the next GAERC meeting.


L’UE s’est également montrée disposée à étudier les manières de combler le fossé financier et, en même temps, d’assurer un allégement honnête de la charge.

It also showed willing to study ways in which the financial gap can be plugged and at the same time to bring about a fair reduction in the burden.


B. faisant valoir que, selon les déclarations de la mission internationale d'observation des élections (IEOM), composée d'observateurs envoyés par l'OSCE, le Parlement européen, le Conseil de l'Europe et l'OTAN, la commission électorale centrale ne s'est pas montrée disposée à organiser des élections véritablement démocratiques et les autorités ukrainiennes ont échoué à garantir les conditions fondamentales nécessaires pour que la vo ...[+++]

B. pointing out that the International Election Observation Mission (IEOM), made up of observers sent by the OSCE, the European Parliament, the Council of Europe and NATO, stated that the Central Election Commission displayed a lack of will to conduct a genuinely democratic election and that the Ukrainian authorities failed to guarantee the fundamental conditions necessary for the will of the people to serve as a basis for the authority of government and that democratic principles were largely disregarded by the authorities,


Ces personnes se sont montrées peu disposées à son égard lorsqu'elle a fait ces révélations.

These people were not favourably disposed to her when she made these revelations.


M. Nikiforuk : Certainement, dans la vallée de la rivière Fraser, c'est ce qui explique pourquoi les sociétés se sont montrées peu disposées à faire des soumissions pour des baux fonciers.

Mr. Nikiforuk: Certainly, down in the Flathead Valley region that is why companies have been reluctant to bid on lease land there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’est également montrée peu disposée ->

Date index: 2023-04-07
w