Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’est également considérablement investie » (Français → Anglais) :

* Les flux vers le chômage de longue durée varient également considérablement, de 2,1% en Suède à 36,2% en Belgique, pour les jeunes, et de 0,6% en Autriche à 23% aux Pays-Bas, pour les adultes.

* The inflow to long-term unemployment also varies considerably ranging from 2.1% in Sweden to 36.2% in Belgium concerning young people and from 0.6 % in Austria to 23% in the Netherlands concerning adult people.


Le nombre de décès en mer Égée a également considérablement baissé depuis que la déclaration a pris effet, passant de 1 100 (au cours de la même période en 2015-2016) à 70 aujourd'hui.

The number of lives lost in the Aegean Sea since the Statement took effect has also substantially fallen, from 1,100 (during the same period in 2015-2016) to 70.


La Commission estime à titre préliminaire qu’aucun investisseur privé ne se serait comporté de la même façon que LRM et PMV, qui non seulement ont considérablement investi dans une entreprise qui fonctionnait à perte depuis cinq ans mais ont également accepté de convertir certains prêts en fonds propres et d'en annuler d’autres.

The Commission takes the preliminary view that no private investor would have accepted to act in the same way as LRM and PMV, who not only invested heavily in a company, which has been loss making over five years, but also accepted to convert some loans into equity and to write off others.


Les fonds disponibles pour être investis sont aujourd'hui considérablement réduits, particulièrement pour les opérateurs concurrents des opérateurs historiques et les nouveaux entrants.

Today, the availability of investment funds is significantly reduced, especially for alternative carriers and new entrants.


J'aimerais également en savoir plus sur le Kazakhstan, où la société Hurricane Hydrocarbons avait considérablement investi.

I also want to know about Kazakhstan, where Hurricane Hydrocarbons had a substantial investment.


Au cours de ces dernières années, l’Estonie a considérablement investi dans le renforcement de ses capacités, devenant ainsi un important pourvoyeur d’aide humanitaire.

Over the last few years, Estonia has greatly invested in building its capacity which is turning the country into an important humanitarian donor.


Ces dernières années, la Commission s'est considérablement investie afin de s'assurer que les autorités fiscales nationales et les entreprises soient bien préparées et équipées pour une transition en douceur vers le nouveau système l'année prochaine.

The Commission has invested greatly over the past few years to ensure that national tax authorities and businesses are well-prepared and equipped to ensure a smooth transition to the new system next year.


Nous avons considérablement investi pour favoriser le passage à une économie axée sur l'énergie propre et nous avons obtenu des résultats concrets.

We have made significant investments to assist Canada's transition to a clean energy economy and have been achieving real results.


L'UE s'est considérablement investie dans le processus des Nations unies menant à l'adoption du Traité par une écrasante majorité d'Etats le 2 avril 2013.

The EU has invested significantly in the UN process leading to the adoption of the Treaty by an overwhelming majority of UN member states on 2 April 2013.


Ce dernier a également considérablement contribué au processus de convergence à long terme des critères et des pratiques des pays partenaires et de l’UE dans l’enseignement supérieur – essentiellement condensé dans le processus de Bologne et le programme plus vaste de réformes de l’enseignement supérieur.

It also made an important contribution to the long-term convergence process between Partner Countries and EU higher education standards and practices – most notably encapsulated within the Bologna Process and the wider HE reform agenda.


w