Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’engager sur une telle voie renforcera considérablement " (Frans → Engels) :

Je suis réconforté de voir que les dirigeants intérimaires ont promis des réformes considérables, car s’engager sur une telle voie renforcera considérablement les relations entre la Tunisie et l’Union européenne.

I am encouraged that the interim leadership has promised substantial reforms because embarking on such a path will greatly strengthen Tunisia’s relationship with the European Union.


La légitimité du gouvernement du Canada pour s'engager dans une telle voie ne peut être contestée.

The legitimacy of Canada's decision to embark on this path cannot be challenged.


Dans le passé, la présidence est intervenue pour empêcher la Chambre de s'engager dans une telle voie.

In the past Speakers have intervened to prevent the House from going down that road.


Il y a une référence très appuyée aux conditions socio-économiques à l'alinéa 49e) et il est toujours bien délicat de s'engager dans une telle voie.

There is a very strong reference to socio-economic in paragraph 49 (e), and whenever we go down that path we go down a pretty tricky path.


S'il décide de s'engager sur une telle voie, c'est à vous, parlementaires d'en discuter avec lui.

If they've decided to go down that road, then that's something you need to discuss with them. You as parliamentarians need to do that.


20. soutient fermement la création par l'Union de délégations à part entière dans tous les pays d'Asie centrale afin de renforcer sa présence et sa visibilité dans la région et d'approfondir sa coopération et son engagement à long terme avec toutes les composantes de la société, ainsi que de favoriser une meilleure compréhension et de promouvoir tant la mise en place d'un état de droit que le respect des droits de l'homme; estime que la présence de telles délégatio ...[+++]

20. Strongly supports the opening of fully fledged Union delegations in all the countries of Central Asia as a means of increasing the presence and visibility of the Union in the region and long-term cooperation and engagement with all sectors of society and of fostering progress towards better understanding and the emergence of the rule of law and respect for human rights; considers that the presence of such delegations will grea ...[+++]


16. soutient énergiquement l'ouverture par l'Union de délégations dignes de ce nom dans tous les pays d'Asie centrale afin de renforcer sa visibilité, d'affirmer sa présence, d'approfondir sa coopération et son engagement à long terme avec tous les secteurs de la société, de favoriser une meilleure compréhension, ainsi que de promouvoir tant l'état de droit que le respect des droits de l'homme; est convaincu que la présence de telles délégations contrib ...[+++]

16. Strongly supports the opening of fully fledged EU delegations in all the countries of Central Asia as a means of increasing the presence and visibility of the EU in the region and long-term cooperation and engagement with all sectors of society and of fostering progress towards better understanding and the emergence of the rule of law and respect for human rights; is convinced that the presence of such delegations will greatly ...[+++]


Si la loi devait être étendue de telle sorte qu’elle autoriserait l’utilisation d’appareils d’écoute pour les ministres et les présidents, tel que cela s’est passé en Lituanie, et si cela permettait d’une certaine manière de mieux lutter contre la corruption, le crime et l’abus de pouvoir, estimeriez-vous toujours que s’engager dans une telle voie est risqué et que nous devons penser davantage aux droits des ci ...[+++]

If the law were to be widened in such a way that it enabled the bugging of both Ministers and Presidents, as happened in Lithuania, and if this somehow ensured a greater war on corruption, crime and the abuse of power, would you still believe that such a path is risky and that we need to think more about citizens' rights?


Si la loi devait être étendue de telle sorte qu’elle autoriserait l’utilisation d’appareils d’écoute pour les ministres et les présidents, tel que cela s’est passé en Lituanie, et si cela permettait d’une certaine manière de mieux lutter contre la corruption, le crime et l’abus de pouvoir, estimeriez-vous toujours que s’engager dans une telle voie est risqué et que nous devons penser davantage aux droits des ci ...[+++]

If the law were to be widened in such a way that it enabled the bugging of both Ministers and Presidents, as happened in Lithuania, and if this somehow ensured a greater war on corruption, crime and the abuse of power, would you still believe that such a path is risky and that we need to think more about citizens' rights?


La directive renforcera considérablement la protection des investisseurs en fixant des normes minimales concernant le mandat et les pouvoirs dont doivent disposer les autorités nationales compétentes et en établissant des mécanismes efficaces de coopération en temps réel pour instruire les cas d'infraction à la directive et engager des poursuites.

The Directive will considerably enhance investor protection, including by setting minimum standards for the mandate and the powers national competent authorities must have at their disposal and establishing effective mechanisms for real-time cooperation in investigating and pursuing breaches of the Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’engager sur une telle voie renforcera considérablement ->

Date index: 2023-04-29
w