Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’en trouvera affectée et nous porterions encore " (Frans → Engels) :

Le marché intérieur est constamment exposé au danger d'une fragmentation, et cette vulnérabilité se trouvera encore accrue au moment de l'élargissement, sauf si nous renforçons l'ensemble de nos instruments et concepts stratégiques clés pour qu'ils continuent à fonctionner correctement, voire mieux, dans une Union de vingt-cinq pays [11].

The Internal Market is perpetually vulnerable to fragmentation and enlargement will be a moment of heightened vulnerability, unless we strengthen all our key policy instruments and concepts so that they continue to work well, or better, in a Union of 25 countries [11].


Dès que certaines difficultés seront réglées, Canadien cessera d'exister tel que nous la connaissons, même si l'on trouvera encore quelques avions avec la queue peinte en bleu et blanc, etc.

As soon as certain things are worked out, Canadian will cease to exist as we know it, although they may have some planes with the blue and white and so on and so forth.


Si nous appuyons cette déclaration telle quelle, près de la moitié du cheptel européen destiné à l’élevage s’en trouvera affectée et nous porterions encore un coup très dur aux agriculteurs européens, en plus de la pression économique générale.

If we subscribe to the statement as it stands, something like half of Europe’s breeding cattle would be affected, and that would represent another major blow to Europe’s farmers, on top of the general economic stress.


Si nous ne modifions pas l'ordre établi pour que chaque membre du Comité puisse poser des questions au témoin avant que d'autres membres ne puissent poser trois questions au même témoin, je pense que ma capacité de faire partie du Comité, à titre de député, s'en trouvera affectée.

If we don't change the speaking order to reflect an opportunity for every member of this committee to have an opportunity to question a witness, when other members have three opportunities or two opportunities to question a witness, I think it will impact on my ability to operate on this committee as a member of Parliament.


Nous avons financé à ce jour le traitement de 158 000 personnes mais, plus important encore, nous avons fourni de l’eau salubre à un demi million de personnes et des systèmes d’assainissement plus sûrs à 900 000 personnes. Nous avons également informé un million d’Haïtiens sur le choléra, la manière d’éviter la maladie et de la soigner. Nous avons distribué 1,3 million de savons et des tablettes de chlore aux communautés affectées.

We have funded treatment for 158 000 people so far but, more significantly, we have provided clean water for half a million and access to safer sanitation for 900 000 people, we have raised awareness among one million Haitians about what cholera is, how to avoid getting sick and how to treat cholera, and we have distributed 1.3 million soaps and chlorine tablets to affected communities.


Nous espérons également que le nouveau gouvernement grec trouvera une solution au problème du nom pour permettre de fixer une date de début des négociations avec la Macédoine cette année encore.

We also hope that the new Greek Government will find a solution to the name issue so that Macedonia can receive a date for starting negotiations by this year.


Encore une fois, nous avons décidé de laisser la chance au coureur, tout en avertissant très clairement le gouvernement que le prochain budget, celui de 2007, devra bien démontrer ses vraies couleurs à l'égard du déséquilibre fiscal, sinon il trouvera le Bloc québécois sur son chemin.

Once again, we have decided to give the government a chance, but we have made it very clear to them that the next budget, in 2007, must show their true colours with respect to the fiscal imbalance, or they will have to deal with the Bloc Québécois.


J’imagine que, pour ce qui concerne ce problème, nous sommes tous autant coupables que victimes, mais ce qui m’inquiète le plus, c’est le degré auquel la position du Parlement européen se trouvera renforcée à la suite du vote de demain, car ce qui nous attend tous, c’est une difficile procédure de conciliation avec le Conseil, ce dernier ne paraissant pas disposé à céder du terrain sur les points qu’il considère comme fondamentaux, tels que la préalloc ...[+++]

I imagine that we are all guilty as well as victims in relation to this problem, but what worries me most is the extent to which the European Parliament's position will have been strengthened following tomorrow's vote, because what we have ahead of us, jointly, is a difficult conciliation with the Council, since the latter does not appear to be prepared to give ground on those points which it considers fundamental, such as pre-allo ...[+++]


Deuxième question, si nous étiquetons de façon maximale, donc également les enzymes, ainsi que les produits d’animaux, n’allons-nous pas étiqueter presque tous les produits et le consommateur y trouvera-t-il encore son compte ?

My second question is, if we introduce maximum labelling, so including enzymes and animal products, will we not start labelling nearly every single product, and does this benefit the consumer at all?


De plus, je m'empresse d'ajouter que nous avions payé notre voyage avant que je sois affectée à cette délégation. Toutefois, faire partie de cette délégation a rendu notre visite encore plus mémorable et agréable.

However, being part of this delegation made our visit just that much more memorable and enjoyable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’en trouvera affectée et nous porterions encore ->

Date index: 2021-12-02
w