Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’avère justifié nous aurons recours » (Français → Anglais) :

- Pour ce qui est de l’énergie , nous aurons recours à la fois à nos négociations bilatérales et multilatérales pour introduire des dispositions commerciales qui nous aideront à diversifier les approvisionnements en énergie (dans l’intérêt de la sécurité énergétique également), à libéraliser le transit et à promouvoir les échanges d’énergies durables dans des pays tiers où des obstacles empêchent le développement rapide de l’industrie européenne des énergies renouvelables.

- On energy , we will use both our bilateral and multilateral negotiations to include trade provisions that will help us to diversify energy supplies (also in the interests of energy security), free transit, and promote trade in sustainable energy where barriers in third countries impede the rapid development of the EU's renewable energy industry.


L'ACC, par le biais des associations provinciales du transport routier—et nous sommes une fédération d'associations provinciales de camionnage—est très bien placée pour communiquer avec l'ensemble des intervenants de l'industrie—et bien sûr, nous aurons recours à tous les moyens possibles et imaginables, que ce soit par le biais des brochures que vous avez sous les yeux, élaborées dans le cadre d'un programme que nous avons lancé il y a quatre ou cinq ans, d'Internet, de formation relative à l ...[+++]

CTA, through the provincial trucking associations—and we are a federation of the provincial trucking associations—is ideally situated to communicate to the industry at large, and we'll use every means at our disposal, whether it's some of the booklets you see in front of you, which were part of a program we launched four or five years ago, or whether it's through the Internet, on-board use of computer training, CD-ROM. You name it, we'll be out there.


Les États membres peuvent compter sur la Commission pour les assister par tous les moyens possibles mais, si cela s'avère nécessaire, nous n'hésiterons pas à faire exécuter la législation, y compris en recourant aux procédures d’infraction.

Member States can count on the Commission to assist them in every possible way but when necessary, we won't shy away from enforcing the law including using infringements.


Si cela s’avère justifié, nous aurons recours aux mécanismes de règlement des litiges de l’OMC et à nos propres instruments anti-subventions pour mettre un terme aux pratiques étrangères qui distordent indûment la concurrence.

Where justified, we will use WTO dispute settlement mechanisms or our own anti-subsidy instruments to remove foreign practices which unduly distort competition.


Si cela s’avère justifié, nous aurons recours aux mécanismes de règlement des litiges de l’OMC et à nos propres instruments anti-subventions pour mettre un terme aux pratiques étrangères qui distordent indûment la concurrence.

Where justified, we will use WTO dispute settlement mechanisms or our own anti-subsidy instruments to remove foreign practices which unduly distort competition.


En conséquence, il pourrait s’avérer difficile de justifier un traitement différent pour les produits non agricoles si nous devions développer un nouveau système.

As a result, it could be difficult to justify different treatment for non-agricultural products if we were to develop a new system.


- Pour ce qui est de l’énergie , nous aurons recours à la fois à nos négociations bilatérales et multilatérales pour introduire des dispositions commerciales qui nous aideront à diversifier les approvisionnements en énergie (dans l’intérêt de la sécurité énergétique également), à libéraliser le transit et à promouvoir les échanges d’énergies durables dans des pays tiers où des obstacles empêchent le développement rapide de l’industrie européenne des énergies renouvelables.

- On energy , we will use both our bilateral and multilateral negotiations to include trade provisions that will help us to diversify energy supplies (also in the interests of energy security), free transit, and promote trade in sustainable energy where barriers in third countries impede the rapid development of the EU's renewable energy industry.


Le considérant 112 du règlement définitif préconise le recours à un réexamen anticipé avant l’entrée en vigueur du prix minimal à l’importation, si ce réexamen s’avère justifié.

Recital (112) of the definitive Regulation calls for an early review before the entry into force of the revised MIP, should this be warranted.


Nous nous efforcerons de continuer à protéger la sûreté des transports internationaux et de garantir l'efficacité des systèmes de contrôle des frontières Nous aurons recours au dialogue politique UE-États-Unis sur les frontières et la sécurité des transports, institué récemment, pour renforcer la compréhension mutuelle et la complémentarité des politiques de sécurité de l'UE et des États-Unis et améliorer la sécurité dans les secte ...[+++]

We will seek to further protect the security of international transport and ensure effective systems of border control We will use the recently established EU-U.S. Policy Dialogue on Border and Transport Security to enhance mutual understanding and complementarity of EU-U.S. security policies and improve security in land, air and maritime environments.


J'espère, toutefois, que ce type d'intervention sera très rare et que nous y aurons recours seulement dans les situations qui justifient réellement un amendement (0925) Mme Karen Redman: J'aimerais obtenir des précisions supplémentaires, monsieur le président.

I hope, however, that this type of intervention will be very rare and only be proposed in situations that really warrant an amendment (0925) Mrs. Karen Redman: For further clarification, Mr. Chairperson, do you see us starting to vote clause by clause when you say we will start on Tuesday?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’avère justifié nous aurons recours ->

Date index: 2023-06-02
w