Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sérieux cette séance " (Frans → Engels) :

Je sais que cette séance et la séance précédente ont donné lieu à un examen très sérieux avec Santé Canada, et nous tenons à ce que vous sachiez que le grand respect dont vous avez fait montre à l'égard de tous les enjeux qui ont été présentés nous touche beaucoup.

I know this has been a very serious examination with Health Canada in this meeting and the previous one, and we appreciate the fact that you have been very respectful in handling all of the issues that have come forward.


Étant donné que jusqu'à ce soir, nous avons entendu une centaine de témoins représentant 46 organismes au cours de 27 séances, vous pouvez être sûr que nous prenons cette question très au sérieux.

Rest assured that having already heard, as of tonight, some 100 witnesses representing 46 organizations in some 27 meetings, we're taking this issue very seriously.


Comme vous pouvez le voir, vu le nombre de sénateurs qui assistent à cette séance, nous prenons le projet de loi S-4 très au sérieux.

As you can see by the number of senators in attendance here, we take Bill S-4 seriously.


Quoi qu’il en soit, il est impératif de prendre beaucoup plus au sérieux cette séance d’urgence consacrée aux violations des droits de l’homme et de la démocratie, sans quoi nous risquons de perdre notre crédibilité actuelle, laquelle sera très difficile à restaurer sur la scène internationale.

However, let us take this urgency session in which we are discussing breaches of human rights and democracy a lot more seriously, because, if we do not we are going to lose all the credibility that we currently have, and this is clearly difficult to regain at international level.


J’invite donc les membres du groupe PPE à prendre plus au sérieux cette séance d’urgence, ou elle n’aura alors plus la moindre utilité.

Therefore, I urge members of the PPE Group to let us take this urgency session a little more seriously, or it will no doubt end up being completely pointless.


J’exhorte la Commission à considérer le large consensus recueilli par le rapport lors du vote et de la discussion en commission – et qui, je l’espère, sera confirmé lors du vote au cours de cette séancecomme un signe clair que cette résolution doit être prise au sérieux, et que les mesures exposées valent la peine d’être mises en pratique.

I urge the Commission to see the broad consensus that the report attracted when it was voted upon and discussed in committee – and which I hope will be confirmed when it is voted upon in this sitting – as a clear sign that this resolution is to be taken seriously, and that the measures set out within it are worth putting into practice.


Pourrait-il aussi préciser si une séance d'information sera donnée aux députés de l'opposition avant la présentation de l'énoncé afin que cette déclaration puisse être traitée avec tout le sérieux qu'elle mérite, compte tenu de la gravité de la situation économique qui prévaut actuellement au Canada?

Could he also say whether there will be a briefing provided to members of the opposition before the presentation of the statement so it can be treated with the seriousness that it deserves, given the gravity of Canadian economic circumstances at the present time?


Je souhaiterais donc demander aujourd’hui même à cette Assemblée - et nous résoudrons effectivement tout cela de façon provisoire lors de la séance plénière de demain - de prendre au sérieux le sujet de Bâle II.

So even today I would like to demand from this body - and we will indeed provisionally resolve all this tomorrow in the plenary session - that the subject of Basel II is also taken seriously.


Beaucoup de candidats et de gens ne comprennent pas les dispositions du projet de loi C-3; c'est notamment le cas dans ma circonscription, où la séance d'investiture s'est tenue la semaine dernière (1545) J'espère qu'Élections Canada, qui est le bureau responsable en vertu de cette disposition, prendra au sérieux les dispositions destinées à prévenir les abus.

There are a lot of candidates and people who do not understand the provisions of Bill C-3, including people in my own riding where the nomination meeting took place last week (1545) I would hope that Elections Canada, which is responsible under this provision, will take these anti-abuse provisions seriously.


Je crois que le travail qu'il a fourni a été sérieux et responsable et qu'il a pu, en outre, obtenir un consensus au sein de la Commission, ce qui nous permet de débattre et d'approuver, au cours de cette séance plénière, un rapport qui s'annonçait difficile et compliqué et qui a pu être décortiqué grâce à son travail.

I believe that his work has been serious and responsible and that furthermore he has been able to bring together a consensus within the committee which has meant that today we are able to hold a debate and approve during this plenary a report which has been difficult and complicated and which has been drawn up as a result of his work and I believe that this achievement deserves credit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieux cette séance ->

Date index: 2024-01-27
w