Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
La direction que nous prenons

Vertaling van "nous prenons cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette conférence, à laquelle s'ajoutent plusieurs autres actions préparatoires, démontre que nous prenons les mesures nécessaires pour être prêts le 1 mai 2004 et que nous en discutons utilement».

Together with several other preparatory actions, that event showed how we are taking action to be ready for 01.05.04 as well as talking usefully about it".


Nous prenons cet engagement parce que nous croyons fermement à cette réalité euroméditerranéenne.

We have entered into this commitment because we believe strongly in this Euro-Mediterranean reality.


C’est pourquoi nous, et plus précisément la Commission, devons leur démontrer que nous prenons la question de la protection des données très au sérieux et que ce n’est pas seulement symboliquement que nous plaçons cette question au centre du débat.

It is for that reason that we, and, in particular, the Commission, must show them that we take data protection seriously and that it is not in a merely symbolic sense that we are putting it centre stage.


Nous allons toutefois donner notre approbation demain, car nous savons que cette Convention doit démarrer. Elle doit donner à l'Europe le signal clair que nous n'utilisons plus l'ancienne procédure, mais que nous adoptons un nouveau comportement, que nous prenons une nouvelle orientation et que nous construisons l'avenir de l'Europe !

It is important to send out a positive signal to Europe by demonstrating that we are no longer applying the old procedures but are adopting a new approach, a new direction, and are shaping the future of Europe!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais dire au commissaire et au Conseil, présents dans cette enceinte, qu'en règle générale, nous ne sommes pas si complaisants avec nous-mêmes en ce qui concerne le temps que nous prenons à nous parler entre collègues.

I should like to say in particular to the Commissioner and the Council present here that we are normally not so self-indulgent in terms of the time we take to talk to each other as colleagues.


Monsieur le Président, par cettesolution, nous montrons clairement à la Commission, aux gouvernements de nos États membres et à la communauté internationale que nous, députés, prenons ces questions tout à fait au sérieux et que nous attendons de la réunion de Monterrey autre chose que des mots.

Through this resolution, we are sending a clear signal to the Commission, to the governments of our Member States and to the international community that, as parliamentarians, we take these issues extremely seriously and desire more than merely words in Monterrey.


Le Livre vert nous transmet quatre messages fondamentaux : le message du risque excessif lié à une dépendance à l’égard des sources externes au-delà d’une limite raisonnable ; le message de l’impossibilité d’atteindre les objectifs de Kyoto si nous nous laissons aller à l’inertie et que nous ne prenons pas des mesures pour corriger cette situation ; le message de la marge de manœuvre limitée dont nous disposons dans les politiques d’offre et le besoi ...[+++]

The Green Paper provides four fundamental messages: the message that there is excessive risk associated with dependence on external sources beyond a reasonable limit; the message that it will be impossible to comply with the Kyoto objectives if we remain bogged down in inertia and do not introduce corrective measures; the message that we have little room for manoeuvre in terms of supply policies and we must concentrate our efforts on demand policies; and the message that we need to provide our energy policy with a genuinely Europea ...[+++]


Nous prenons cette affaire très au sérieux, non seulement parce qu'il s'agit d'un marché potentiel considérable mais aussi parce que les accords bilatéraux sont selon nous contraints à l'esprit du libre- échange ; ils portent virtuellement préjudice au processus de libéralisation des échanges que nous entreprenons dans le cadre de l'Uruguay Round.

We take this affair very seriously, not only because of the amount of potential trade involved, but also because we feel that bilateral deals are hurting the spirit of free trade; they potentially damage the process of trade liberalisation we are undertaking in the Uruguay round.


Avec l'engagement ferme que nous prenons aujourd'hui d'aider les pays en développement à fournir un accès à l’énergie à 500 millions de personnes d’ici à 2030, nous démontrons l'importance que nous attachons à cette question et espérons que d'autres se joindront à nous pour faire en sorte que, d'ici à 2030, l'accès à l'énergie ne soit plus un privilège, mais un droit universel».

With today's strong pledge that we will assist developing countries in providing energy access for 500 million people by 2030, we are demonstrating our own commitment and hope that others will join us in making sure that by 2030, energy access is no longer a privilege but the right of all".


Monsieur le président, nous avons adopté cette position souple parce que nous prenons au sérieux l'engagement, souscrit à l'article 20, à l'égard d'une réforme progressive.

Mr. Chairman, we have taken this flexible position because we take seriously the commitment in Article 20 to progressive reform.




Anderen hebben gezocht naar : cette mer qui nous entoure     la direction que nous prenons     nous prenons cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenons cette ->

Date index: 2024-04-23
w