Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénatrice martin souhaitez-vous " (Frans → Engels) :

Son Honneur le Président intérimaire : Sénatrice Martin, souhaitez-vous répondre?

The Hon. the Speaker pro tempore: Senator Martin, do you want to give an answer?


La sénatrice Fraser : Je crois que j'arrive à suivre, mais, si je comprends ce que vous avez dit, sénatrice Martin, ce document est en un sens ce que nous appelions un livre blanc.

Senator Fraser: I think I got this all going, but if I understand what you've been saying, Senator Martin, in a sense this document is rather like what used to be called a white paper.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, pour enchaîner sur les propos de l'honorable sénatrice Martin, et aux fins du compte rendu, je vous signale la présence à la tribune de M. Ins Choi, dramaturge et comédien à qui l'on doit la pièce Kim's Convenience, actuellement à l'affiche au Centre national des Arts; il est accompagné de ses comédiens et de M. Thelonious Kim Marriott, qui est le neveu de notre distinguée collègue, la sénatrice Martin.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, to build on the Honourable Senator Martin's statement, and to place it on the record, I welcome and draw to your attention the presence in the gallery of Mr. Ins Choi, the playwright and actor of Kim's Convenience, currently playing at the National Art Centre, his cast and Mr. Thelonious Kim Marriott, who happens to be the nephew of our distinguished colleague, Senator Martin.


Maintenant que vous êtes censés faire de la politique sans esprit partisan et que vous vous concentrez sur l'étude des projets de loi, nous devrions nous concentrer sur le plan budgétaire de 2014 que la sénatrice Martin a déposé tout à l'heure et nous concentrer à équilibrer le budget.

Now that you are supposed to be engaging in non-partisan politics and focusing on studying bills, we should concentrate on Budget 2014, which Senator Martin tabled earlier, and on balancing the budget.


Il est donc approprié, selon moi, monsieur le Président, dans l'intérêt de cette Chambre, au nom de l'autorité du Sénat, que vous rejetiez le rappel au Règlement de l'honorable sénatrice Fraser et que vous acceptiez la recevabilité de la motion de la sénatrice Martin.

I feel it is appropriate, Mr. Speaker, in the interest of this chamber, in the name of Senate authority, that you reject Senator Fraser's point of order and find Senator Martin's motion to be in order.


- Monsieur Martin, souhaitez-vous vous exprimer à l’issue de ce débat?

Mr Martin, do you wish to speak at the end of this debate?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénatrice martin souhaitez-vous ->

Date index: 2025-04-24
w