Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénatrice martin pourquoi " (Frans → Engels) :

Nous devrions aussi demander à la sénatrice Martin pourquoi elle souhaite que nous débattions de cette motion et que nous votions sur celle-ci au Sénat. Enfin, nous devrions demander aux partisans du gouvernement dans cette enceinte pourquoi ils souhaitent que le Sénat adopte cette motion, alors que, dans son message du 26 mars, la Chambre des communes ne demande pas l'aval du Sénat.

We should ask why the government supporters here wish Senate agreement, when the Commons and their March 26 message did not ask for Senate agreement.


Son Honneur le Président intérimaire : Sénatrice Martin, pourquoi demandez-vous le consentement du Sénat maintenant?

The Hon. the Speaker pro tempore: Senator Martin, on the reason why you want leave now?


La sénatrice Fraser a fait un excellent travail pour expliquer dans le menu détail pourquoi la motion de la sénatrice Martin est irrecevable, selon le Règlement du Sénat.

Senator Fraser has done an excellent job of explaining in great detail why Senator Martin's motion is out of order, according to the Rules of the Senate.


Honorables sénateurs, j'attirerai d'abord votre attention sur les aspects de la motion de suspension présentée par la sénatrice Martin que je juge d'une importance capitale et je vous expliquerai pourquoi l'adoption de la motion d'attribution de temps nuirait à notre examen de chacun de ces aspects.

Honourable senators, I would like to begin by drawing your attention to what I consider to be critically important aspects of Senator Martin's suspension motion and why I believe our consideration of each of these aspects would be adversely impacted if the time allocation closure motion is adopted by this chamber.


La sénatrice Fraser : J'aimerais répondre à la sénatrice Martin, avec qui, je le dis en passant, il est agréable de travailler au quotidien. Elle a mentionné à quel point il est difficile d'expliquer aux gens de l'autre côté, et j'imagine qu'elle voulait parler de la Chambre des communes, et au public, pourquoi certains points demeurent inscrits au Feuilleton.

Senator Fraser: In response to Senator Martin, with whom it is a pleasure to work on a daily basis, I might say, she mentioned partly in passing how it's difficult to explain to people from the other side, by which I think she meant the House of Commons, and the public why some things stand on the Order Paper.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénatrice martin pourquoi ->

Date index: 2022-05-15
w