Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur semble parfaitement » (Français → Anglais) :

La sénatrice McCoy a proposé que les leaders et d'autres parties intéressées engagent une discussion, ce qui me semble parfaitement sensé, parce que si je devais proposer un amendement à ces motions, je proposerais, dans le cours de nos affaires, d'inviter les avocats à comparaître pour intervenir au nom des sénateurs concernés afin d'assurer la continuité des affaires du Sénat.

Senator McCoy made the suggestion that maybe the leaders and others could begin to have some discussion, which seemed to make perfect sense to me, because if I were to move to amend some of these motions, I would be moving, during these proceedings that we're having, to bringing to the bar their counsel to make representations on their behalf so that we keep a continuity with what is going in the chamber.


Le sénateur Fraser : La motion semble parfaite.

Senator Fraser: The motion sounds wonderful.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je ne pouvais donner de réponse non équivoque, positive, mais ce que dit le sénateur semble parfaitement logique.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I could not give an unequivocal, positive answer, but what the honourable senator is saying seems perfectly logical.


Je dois dire que compte tenu des sommes d'argent substantielles dont nous avons parlé et dont il a été question dans les témoignages, l'observation du sénateur Buth me semble parfaitement raisonnable.

I must say it strikes me, in view of some of the large amounts of money we have discussed around the table and had in testimony, as a completely reasonable observation on the part of Senator Buth, but that is just one person's view.


Le sénateur Banks : Monsieur Woodworth, à la page 189 du projet de loi, à l'article 11, sous la rubrique « règles propres aux violations », je trouve une disposition qui me semble parfaitement inédite, même dans un texte environnemental. Le texte prévoit en effet que :

Senator Banks: On page 189, Mr. Woodworth, in the proposed new act, clause 11, under " rules about violations" , and I have never heard or seen this before, even in environmental legislation, it states:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur semble parfaitement ->

Date index: 2024-06-04
w