Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit le sénateur semble parfaitement " (Frans → Engels) :

Il semble probable que la réputation de l'appareil judiciaire en Bulgarie continuera d'être ternie tant qu’un système parfaitement sûr n'aura pas été instauré.

It seems likely that the reputation of the judiciary in Bulgaria will continue to be damaged until a fully secure system is in place.


La sénatrice McCoy a proposé que les leaders et d'autres parties intéressées engagent une discussion, ce qui me semble parfaitement sensé, parce que si je devais proposer un amendement à ces motions, je proposerais, dans le cours de nos affaires, d'inviter les avocats à comparaître pour intervenir au nom des sénateurs concernés afin d'assurer la continuité des affaires du Sénat.

Senator McCoy made the suggestion that maybe the leaders and others could begin to have some discussion, which seemed to make perfect sense to me, because if I were to move to amend some of these motions, I would be moving, during these proceedings that we're having, to bringing to the bar their counsel to make representations on their behalf so that we keep a continuity with what is going in the chamber.


Il semble parfaitement absurde que nous ayons ne fût-ce qu’envisagé d’investir des dizaines de millions d’euros dans un projet dont l’utilité est extrêmement douteuse à une période telle que celle-ci, de manière parfaitement hors de propos et au plus mauvais moment.

It seems truly absurd that we are even considering investing tens and tens of millions of euros in a project of extremely dubious utility at a time like this, totally out of place and at completely the wrong moment in time.


Le sénateur Fraser : La motion semble parfaite.

Senator Fraser: The motion sounds wonderful.


Si une telle idée semble parfaitement fondée, on est encore loin d'un vrai partenariat qui , pour être efficace, exigera une meilleure coordination entre la Communauté et ses États membres ainsi qu'entre la Communauté et les Nations unies.

While this might seem perfectly legitimate, it is still far from being a true partnership, which, in order to work effectively would require greater collaboration between the Community and its Member States as well as between the Community and the United Nations.


Lorsque nous en arrivons à avoir des lois communautaires, il semble parfaitement évident que, si ces lois sont enfreintes, nos États nations (et aussi les nations qui ne sont pas des États) doivent disposer de règles pénales visant à les faire respecter, à défaut de quoi les États votent des lois sans être capables de les faire respecter et la Communauté devient un objet de dérision.

Once we have got to the point of having Community law, if that law is defied it seems perfectly obvious that there have to be within our nation States – and nations which are not States – criminal rules which uphold it, otherwise the States pass laws which they are not able to enforce and the Community becomes a laughing stock.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je ne pouvais donner de réponse non équivoque, positive, mais ce que dit le sénateur semble parfaitement logique.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I could not give an unequivocal, positive answer, but what the honourable senator is saying seems perfectly logical.


2. fait sien le satisfecit de la Commission, qui semble parfaitement fondé, mais observe que le processus de consultation qui va maintenant suivre est de nature à induire une autre évaluation;

2. Accepts the Commission's judgment of satisfaction as one that appears well-founded, but notes that the process of consultation that will now ensue is capable of further testing this judgment;


Je voudrais dire cependant que l'ensemble des actions préventives qui ont été adoptées sur le plan strictement bilatéral par les États membres de l'Union européenne concerne un ensemble d'actions de nature, je dirais, de prophylaxie politique sur le plan diplomatique, qui nous semble parfaitement justifiées et qui nous semble aller dans le sens de ce qui est raisonnable face au comportement d'un parti et de personnalités de ce part ...[+++]

Nevertheless, I would like to say that the various preventive actions taken on a strictly bilateral basis by these Member States was actually a set of actions of what I would call preventive political action at diplomatic level. We feel that they were perfectly justified and seemed to be reasonable in the face of the actions and personalities of a party which, although it has become part of a European Union government, does not strike us as being able to guarantee that it can meet the Union’s aims.


Le député a parfaitement raison, il faut aussi veiller à ce que les services promis puissent être dispensés. Monsieur le Président, ce projet de loi donne au gouvernement le pouvoir d'imposer des rappels, ce qui, à première vue, me semble parfaitement raisonnable.

Mr. Speaker, the bill gives the power to the government to enforce recalls, which I think on the surface appears very reasonable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit le sénateur semble parfaitement ->

Date index: 2023-03-15
w