Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur keon qui nous quittera lundi » (Français → Anglais) :

L'honorable Rose-Marie Losier-Cool : Honorables sénateurs, je voudrais à mon tour dire tout le bien que je pense du sénateur Keon, qui nous quittera lundi prochain pour une retraite que certains trouvent peut-être bien méritée, mais que je considère impensable.

Hon. Rose-Marie Losier-Cool: Honourable senators, I also have plenty of nice things to say about Senator Keon, who will be retiring next Monday. Some may think his retirement is well-deserved, but I find it unthinkable.


Le président: Pour poursuivre avec ce que disait le sénateur Keon, nous nous trouvions à Vancouver la semaine dernière et nous avons entendu parler d'un nouvel hôpital à Abbotsford qui y sera construit exactement de la manière que le sénateur Keon vient de décrire, c'est-à-dire qu'un entrepreneur du secteur privé le construira, et tout comme pour un édifice à bureaux, la province le louera ensuite au moyen d'une entente de crédit-bail.

The Chairman: To follow up on Senator Keon's point, we were in Vancouver last week and heard about a new hospital in Abbotsford that will be built just the way Senator Keon has described it. It will be built by a private contractor, and just like an office building, the province is going to lease it back.


Si vous souhaitez connaître la recommandation privée de M. Vondra, et je suis une personne privée, et un simple sénateur à partir de lundi prochain, attendant impatiemment un voyage en France, car j’ai entendu dire que l’on dort en moyenne neuf heures par jour dans ce pays, et vu que je dors seulement deux à trois heures par jour depuis plusieurs mois, je pense que cet homme est celui qui doit nous diriger pendant les ...[+++]

If you want Vondra’s private recommendation – and I am a private man and just an ordinary Senator as from next Monday, looking forward to a trip to France because I have just read that the average time for sleeping in France is nine hours a day and I have been sleeping just two to three hours a day over the last months – I think that this is the man to lead us for the next five years.


L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, une réponse différée a été fournie lundi au sénateur Keon qui avait demandé, la semaine dernière, si des dons de sang avaient été acceptés dans la région de Walpole Island, en Ontario, alors qu'une enquête était en cours sur le cas d'un garçonnet soupçonné d'être atteint du virus du Nil.

Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, a delayed answer was given on Monday to a question posed last week by Senator Keon regarding whether blood collections were taken in the Walpole Island area of Ontario, while a suspected case of West Nile in a young boy was being investigated there.


Le sénateur Graham: Le sénateur Kirby a souligné que nous avions la chance d'avoir deux distinguées personnes de la profession médicale avec nous au comité: le sénateur Morin, ex-doyen de médecine de l'une de nos grandes universités, et le sénateur Keon, le plus célèbre spécialiste du coeur au Canada.

Senator Graham: Senator Kirby made reference to the fact that we have the luxury of having two distinguished people from the medical profession with us on the committee: Senator Morin, who is the former Dean of Medicine of one of our great universities and Senator Keon, who is Canada's most famous heart specialist.


Le sénateur Losier-Cool : Pour donner suite aux commentaires du sénateur Keon et à la question du sénateur Andreychuk, pouvons-nous expliquer pourquoi nous faisons cela?

Senator Losier-Cool: Following Senator Keon's comments and Senator Andreychuk's question, is there an answer to Senator Andreychuk's question as to why we are doing this?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur keon qui nous quittera lundi ->

Date index: 2021-09-23
w