Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur andreychuk pouvons-nous » (Français → Anglais) :

Le sénateur Andreychuk : Pour continuer sur ce que disait le sénateur Joyal, lorsque vous avez proposé la question, avez-vous tenu compte du fait que nous sommes appelés par mandat, mais que nous ne pouvons prendre notre siège au Sénat qu'après avoir prêté serment?

Senator Andreychuk: Supplementary to Senator Joyal, when you proposed the question, did you take into account that we are called by warrant, but we cannot take our seat in the Senate until we take the oath?


Le sénateur Andreychuk: Pouvons-nous avoir l'assurance que cet argent sera distribué immédiatement?

Senator Andreychuk: Is there any assurance that this money will come now?


Le sénateur Roche, du Réseau parlementaire pour le désarmement nucléaire, a insisté sur ce point la semaine dernière à Bruxelles, en disant - et je cite: «Nous ne pouvons appeler constamment les autres à s’abstenir de se doter d’armes nucléaires si nous-mêmes n’avons pas la volonté de désarmer et de démanteler le potentiel de destruction massive extrêmement dangereux des États membres de l’Union».

Senator Roche from the Parliamentary Network for Nuclear Disarmament, pressed the point home in Brussels last week, saying – and I quote: ‘We cannot constantly be calling on others to refrain from acquiring more nuclear weapons if we are not ourselves willing to disarm and scrap the EU Member States’ highly dangerous potential for mass destruction’.


Honorables sénateurs, comme le sénateur Andreychuk l'a dit précédemment dans ses observations, deux avenues s'offrent à nous: nous pouvons ou bien ne pas accorder à l'exécutif les pouvoirs qu'il réclame, ou bien prendre les mesures que prendrait tout Parlement responsable, c'est-à-dire prévoir l'examen qui convient de ces pouvoirs.

Honourable senators, as Senator Andreychuk said previously in her remarks, there are two avenues we could take and they are, one, not to grant the powers that the executive is requesting, or two, we can certainly take steps as a responsible, mature Parliament to put in place the appropriate oversight and review of this power.


Toutefois, je pense que nous pouvons nous féliciter de la croissance constante, aux États-Unis, de ce mouvement qui rejette la guerre et nous congratuler de positions telle celle du général Schwarzkopf qui, à l'instar d'Érasme, vient d'accuser le ministre de la guerre Rumsfeld de mépriser l'armée et de s'amuser à l'idée d'entrer en guerre, ou celle du sénateur démocrate Joseph Biden, qui a accusé Bush d'encourager la plus grande vague d'anti-américanisme de ces 30 dernières années.

Nevertheless, I believe we should be pleased to see the continuous growth within the Member States of a movement rejecting war, and positions such as that of General Schwarzkopf who, taking the approach of Erasmus, has just accused the Minister for war, Rumsfeld, of undervaluing the army and of relishing the idea of going to war, or such as that of the Democrat Senator Joseph Biden, who has accused Bush of promoting the greatest wave of anti-Americanism for 30 years.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, nous arrivons au moment de nos travaux où nous pouvons passer à l'étude de l'avis de question de privilège présenté par le sénateur Andreychuk.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, we have reached that point of the Orders of the Day where we can proceed with the notice that we received from Senator Andreychuk regarding a question of privilege.


Le sénateur Losier-Cool : Pour donner suite aux commentaires du sénateur Keon et à la question du sénateur Andreychuk, pouvons-nous expliquer pourquoi nous faisons cela?

Senator Losier-Cool: Following Senator Keon's comments and Senator Andreychuk's question, is there an answer to Senator Andreychuk's question as to why we are doing this?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur andreychuk pouvons-nous ->

Date index: 2024-03-29
w