Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur grafstein nous avait " (Frans → Engels) :

Il avait raison lorsqu'il a souligné que, dans ces deux rapports, il est proposé, comme le sénateur Grafstein l'avait fait, comme cela se retrouve dans une mesure législative que nous avons déjà adoptée et comme l'ont aussi proposé le Comité sénatorial permanent de l'énergie, l'environnement et des ressources naturelles et le Sénat du Canada, que la question ne peut être couverte que dans une nouvelle loi fédérale prévoyant un pouv ...[+++]

He was correct in pointing out that both reports argued and proposed — as Senator Grafstein had argued and proposed, and in legislation that we have passed before and as the Standing Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources and the Senate of Canada have proposed — that the issue can be addressed only by new legislation, by federal legislation that contemplates meaningful, enforceable regulatory powers.


Cet article du Feuilleton est arrivé au jour 15 et si le sénateur Grafstein n'avait pas pris la parole et proposé l'ajournement de ce débat, il aurait été rayé du Feuilleton, bien que le sénateur Grafstein aurait tout aussi bien pu le présenter à nouveau.

This item is at day 15, and if Senator Grafstein had not spoken and moved the adjournment of the debate, it would have fallen off the Order Paper, although Senator Grafstein could have reintroduced it.


Elle a reproduit ce quavait déjà fait le sénateur Marty au sein du Conseil de l’Europe et n’a rien produit de nouveau par rapport à ce que nous savions déjà.

It has duplicated Senator Marty’s efforts in the Council of Europe and has produced nothing substantially new which was not already in the public domain.


L'article commençait par citer le sénateur Grafstein qui avait déclaré que les comités du Sénat étaient plus efficaces que ceux de la Chambre des communes.

It began by referencing Senator Grafstein, who said that Senate committees are better than House of Commons committees.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, le mardi 17 février, le sénateur Grafstein nous avait invités à exprimer notre avis sur la politique canadienne à l'égard de la crise en Iraq.

Aversion of Crisis by Agreement with United Nations Secretary-General-Government Position Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, on Tuesday, February 17, the Honourable Senator Grafstein invited us to put forward our thoughts on Canadian policy on the crisis in Iraq.


Nous, de ce côté-ci de la Chambre, sommes plutôt d'avis que le projet de loi devrait être renvoyé au comité, qu'il devrait faire l'objet de l'étude que le sénateur Grafstein a réclamée dans son intervention et que nous devrions entendre de la bouche même de l'auteur du projet de loi, le sénateur Beaudoin, les raisons pour lesquelles, selon lui, les arguments du sénateur Grafstein ne sont pas valables et pourquoi il est persuadé que ...[+++]

However, it is the view on this side that this bill should go to committee and that it should receive the kind of study that Senator Grafstein raised in his speech, as well as to hear clearly from the sponsor of the bill, Senator Beaudoin, as to why he believes Senator Grafstein's arguments are not valid and that this bill does meet the objective as he has set it forth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur grafstein nous avait ->

Date index: 2025-06-28
w