Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur day permettez-moi deux très » (Français → Anglais) :

Le sénateur Day : Permettez-moi deux très brèves questions.

Senator Day: I have two other short questions.


Le sénateur Day : Permettez-moi de rappeler, amiral, qu’il y a deux semaines, quand il a été question de la Marine, on parlait d’un navire de soutien interarmées ou de deux ou trois de ces navires.

Senator Day: But with respect, Admiral, two weeks ago, for the navy, we were talking about a joint support ship, or two or three of those ships.


Le sénateur Day : Permettez-moi seulement de conclure à ce sujet. Je me demande pourquoi on n'a pas simplement fait valoir qu'il fallait combler les 29 postes auxquels on a droit actuellement de manière à éliminer l'arriéré d'un ou deux ans, plutôt que d'accepter un compromis en se disant qu'il sera peut-être plus facile de combler 25 postes, si tel est le maximum prévu.

Senator Day: I will just finish on this: I don't know why the argument shouldn't have just been to fill the 29 slots we're entitled to have so we can deal with this backlog of a year or two years, as opposed to accepting a compromise saying, " Oh, my god, if we agree to go down 25 then maybe you'll fill it at 25" .


Permettez-moi de dire qu’il existe des vues très différentes quant au contenu, et en particulier au texte de l’accord de libre-échange, et pas seulement ici, au Parlement européen, mais plus encore parmi les employés et les directions des entreprises ainsi que, et cela vaut non seulement pour les grandes entreprises, mais plus encore pour les petites et moyennes entreprises, et ce chez les deux partenaires commerciaux.

Let me state that there are widely differing views on the content and, in particular, the text of the Free Trade Agreement – not just here in the European Parliament, but even more so among employees of enterprises as well as among the management of such enterprises, and that applies not only to large enterprises but even more so to small and medium-sized enterprises, on the side of both trading partners.


Pour conclure, permettez-moi de souligner que l’approche adoptée récemment est très différente de toutes les tentatives précédentes, qui ont toutes échoué, plus ou moins spectaculairement, et que les deux parties sont convaincues qu’il s’agit de l’approche la plus prometteuse jusqu’ici en termes d’évolution réelle.

To close, let me point out that the approach recently chosen is very different from all previous attempts, all of which failed, more or less spectacularly, and that both sides are convinced that it is the most promising approach so far in terms of achieving real change.


Étant donné qu'il serait très difficile de répondre à toutes les questions soulevées, permettez-moi d'expliquer brièvement que le principe fondamental de la Commission européenne, dont tous nos documents sont inspirés, est l'égalité des chances. Dans aucun de nos documents, vous ne trouverez l'idée que l'évolution démographique est un problème uniquement pour un des deux sexes.

It would be very difficult to try to respond to all the issues raised, so allow me just to state briefly that the European Commission’s fundamental principle, which is reflected in all our documents, is based on equal opportunities; in none of our documents would you find the idea that demographic development is a problem for one gender only.


Aussi, ma collègue, Mme Fischer Boel, conclut en ces termes: «Pour l’heure, permettez-moi de féliciter la présidence du Conseil et le Parlement de cette collaboration très fructueuse, et j’espère que le Parlement adoptera le texte en première lecture de manière à ce qu’il soit adopté définitivement dans deux mois, à l’issue de la procédure de notification introduite auprès de l’OMC».

So my colleague would like to conclude with these words: ‘For the time being, let me congratulate the Council Presidency and Parliament for their very successful collaboration, which I hope will be endorsed as a first-reading agreement by Parliament in view of a final adoption once the WTO notification procedure has been brought to an end in two months’ time’.


Permettez-moi de vous raconter deux petites anecdotes, dont l'une m'a été rapportée par un très bon ami qui se trouvait dans le camp de la paix à Jérusalem.

I would like to tell you two little anecdotes, one from a very good friend of mine who was in the peace camp in Jerusalem.


Le sénateur Day : Permettez-moi de rappeler, amiral, qu'il y a deux semaines, quand il a été question de la Marine, on parlait d'un navire de soutien interarmées ou de deux ou trois de ces navires.

Senator Day: But with respect, Admiral, two weeks ago, for the navy, we were talking about a joint support ship, or two or three of those ships.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur day permettez-moi deux très ->

Date index: 2025-09-02
w