Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur beaudoin nous avons écouté hier très attentivement » (Français → Anglais) :

Nous avons constamment transmis ce message à nos homologues chinois et nous avons écouté très attentivement leurs points de vue.

We have consistently passed this message to our Chinese counterparts and listened very carefully to their views.


– (DE) Madame la Présidente, nous avons écouté très attentivement ce que M. Radwan avait à dire.

– (DE) Madam President, we have listened very attentively to what Mr Radwan has to say.


Nous avons écouté très attentivement ce que vous avez dit, sur la base de votre respect des droits de l’homme, de votre expérience et de vos travaux importants.

We have listened very carefully to what you have said, which was based on your respect for human rights, your wealth of experience, and what the important work you do is all about.


J’ai écouté très attentivement M. Ransdorf, qui a indiqué que nous avons besoin, entre autres, d’une meilleure politique de dépréciation et d’une législation plus flexible.

I listened very attentively to Mr Ransdorf’s comments; he mentioned that we need, among other things, a better depreciation policy and more flexible legislation.


Monsieur Barroso, nous avons écouté très attentivement ce que vous nous avez dit.

Mr Barroso, we have listened with great care to what you have said to us.


Le sénateur Beaudoin: Nous avons écouté hier très attentivement le ministre Cauchon, M. Tremblay et M. Warren.

Senator Beaudoin: Yesterday, we listened very carefully to Minister Cauchon, Mr. Tremblay and Mr. Warren.


Le sénateur Beaudoin: Nous avons eu, hier, une discussion au sujet d'une autre question où le même principe semble s'appliquer.

Senator Beaudoin: We had a discussion here yesterday about another subject in which the same philosophy seems to be involved.


Le sénateur Beaudoin: J'ai écouté très attentivement ce que vous avez dit à propos de l'intérêt public.

Senator Beaudoin: I listened very carefully to what you said about the public interest.


Le sénateur Beaudoin: Nous avons eu une longue discussion hier et avant hier sur ces deux points. Évidemment, lorsqu'un problème difficile se pose, nous pouvons toujours recourir aux tribunaux.

Senator Beaudoin: We had a long discussion yesterday and the day before on those two points and, of course, when we are in the presence of a difficult problem, it may always be challenged in court.


M. Robert Groves (Congrès des peuples autochtones): Sénateur Beaudoin, nous avons eu une discussion sur une question semblable hier soir et je crois que vous êtes très très près de comprendre exactement la nature de notre préoccupation; il s'agit d'obtenir davantage de certitude, en particulier si l'on utilise l'article 43.

Mr. Robert Groves (Congress of Aboriginal Peoples): Senator Beaudoin, we had a discussion last night on a similar issue, and I think you're getting closer and closer to understanding the concern; it is for greater certainty, particularly if you use section 43.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur beaudoin nous avons écouté hier très attentivement ->

Date index: 2021-11-25
w