Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénat s'il pouvait nous éclairer " (Frans → Engels) :

On nous a promis un compte rendu sur le sujet dans le paquet énergie, alors, si notre commissaire pouvait nous éclairer sur ce processus, toujours en cours, je lui en serais très reconnaissant.

We were promised a review of that in the energy package, so if our Commissioner could give us some light on that process, which is ongoing, I would be very grateful.


Je serais moi aussi, provenant de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, reconnaissant envers le Président de la Commission s’il pouvait nous éclairer sur le sujet de Nokia.

I too, coming as I do from North Rhine-Westphalia, would be grateful to the President of the Commission if he were able to provide clarification on the subject of Nokia.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, j'ai demandé, l'autre jour, au leader du gouvernement au Sénat s'il pouvait nous éclairer au sujet des négociations entre NAVCAN et ses employés et, en particulier, nous dire si c'est une considération pécuniaire ou une question de sécurité qui est à l'origine du rejet massif de l'offre de l'employeur.

Rejection by Air Traffic Controllers of NAV CANADA Offer-Possible Threat to Safety Standards-Request for Answer Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, the other day I asked the Leader of the Government in the Senate if he could shed some light on the current negotiations between NAVCAN and their employees, in particular from the point of view of whether it was a question of money that caused some massive rejection of the offer or whether it was a question of safety.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, en juin, juste avant que nous n'ajournions nos travaux pour l'été, j'ai demandé au leader du gouvernement au Sénat s'il pouvait nous donner des renseignements au sujet de la décision de l'armée d'expulser des familles de militaires de logements familiaux aux bases Rockcliffe et Uplands pour loger des sans-abri.

Eviction of Military Families from Military Housing to Shelter Homeless Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, back in June, just before we adjourned for the summer break, I asked the Leader of the Government in the Senate if he could give me some information with regard to what amounts to the " kicking out" of military families from the PMQs at the Rockcliffe and Uplands bases to house the homeless from this area.


La semaine dernière, j'ai demandé au leader du gouvernement au Sénat s'il pouvait nous dire où en était la réponse à une question que j'avais posée en 1997.

Last week, I asked the Leader of the Government in the Senate whether he could provide information on the status of a question asked in 1997.


Honorables sénateurs, je suis d'avis qu'il faut obtenir des réponses à des questions d'intérêt national très importantes avant que nous, au Sénat, puissions tenir un débat éclairé sur la résolution proposée.

Honourable senators, it is my opinion that a number of very important questions of national interest need to be answered before we in this chamber could be in a position to have an informed debate on the proposed resolution.


Je demanderais à notre témoin, M. Charles Robert, greffier principal du Sénat, de bien vouloir nous éclairer sur ces sujets.

I shall ask our witness, Mr. Charles Robert, the Principal Clerk of the Senate, to come before us and educate us on these issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat s'il pouvait nous éclairer ->

Date index: 2025-07-31
w