Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénat prétendons-nous défendre " (Frans → Engels) :

Si nous ne respectons pas ces principes, quel genre de Sénat prétendons-nous défendre?

If we fail to respect these principles, then what kind of Senate are we pretending to defend?


Honorables sénateurs, nous devons comprendre que ces nouveaux articles abrogent l'article 59(10) du Règlement et que cette motion est la plus importante de toutes puisqu'elle permet au Sénat de se défendre ou de défendre ceux qui y siègent, et le pouvoir de se défendre est un pouvoir dont dispose toute haute cour, car c'est ce pouvoir qui donne au Sénat son indépendance.

Let us understand, honourable senators, that these new rules are repealing rule 59(10) and that motion is the single most important motion for the Senate to defend itself or to defend its members. It is a power that every high court has — the power to defend itself — because it is that power that creates Senate independence.


Nous avons toujours soutenu que si notre politique étrangère entend réellement intégrer les valeurs de l’Union européenne, elle doit œuvrer explicitement à promouvoir les droits de l’homme que nous prétendons tous défendre.

We have always argued that, if our foreign policy is genuinely going to incorporate the European Union's values, it must work expressly to promote the human rights that we all claim to defend.


Toutefois, nous tous ici, en cette Chambre, prétendons vouloir défendre nos droits démocratiques et cela est au coeur de notre rôle en tant que politiciens.

However, all of us in this House maintain that we want to defend our democratic rights, and this is central to our role as politicians.


C’est pourquoi je me permettrai de rappeler une fois encore que pour le Parlement européen, Guantanamo n’est pas compatible avec l’ordre juridique européen. Nous devons veiller à lutter ensemble contre le terrorisme dans le respect des valeurs que nous prétendons défendre.

Let me, then, say once more that this House does not see Guantanamo as compatible with our European legal order, and that we must ensure, in joining together to fight terrorism in Europe, that we do so in a manner consistent with the values that we are defending.


Si les Canadiens savaient quel rôle nous pourrions jouer, ils défendraient le Sénat avant de défendre la Chambre des communes.

If Canadians knew the role we could play, they would defend the Senate before defending the House of Commons.


Parce que, nous avons beau fixer des délais, énoncer des principes éthiques pour justifier cette recherche, la destruction d’une vie embryonnaire n’en est pas moins une violation claire du plus fondamental de ces principes, ces principes que nous prétendons défendre et que nous défendons: le respect de la vie humaine et de la dignité qu’elle mérite.

Because, however many time limits we set, however many ethical principles we establish to justify this research, the destruction of an embryonic life represents a clear violation of the most fundamental of these principles, these principles which we say we defend and which we do defend: respect for human life and the dignity it deserves.


Monsieur le Président du Conseil, nous menons un combat pour que les convictions que nous défendons ou prétendons défendre soient, au moins dans une certaine mesure, honorées dans notre pays, dans la mesure du possible, mais aussi en Europe - avec ou sans vous -, et que nous puissions arrêter de nous conformer de manière ignoble à des conventions stupides et inappropriées.

Mr President-in-Office of the Council, we are fighting a battle so that the convictions that we accept or claim to accept are, at least to a minimal extent, honoured in our country too, if possible, and also in Europe – with or without you – and so that we can stop unworthily conforming to foolish, mistaken conventions.


À moins qu’à ce stade de l’histoire de la construction européenne, nous ne soyons nous-mêmes prêts à renoncer aux valeurs que nous prétendons défendre ?

Or are we going to be prepared to renounce the values we claim to defend at this point in European construction?


Je n'ai pas à vous faire de sermon sur le noble mandat qui nous est confié comme membres du Sénat canadien, de défendre les intérêts des régions du pays et de protéger ainsi, en somme, l'essence de ce qu'est le Canada.

I do not need to preach a sermon to you on our right and responsibility, as members of the Senate of Canada, to defend the interests of the country's regions and thus to protect the heart of what Canada means.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat prétendons-nous défendre ->

Date index: 2024-03-17
w