Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénat fasse également savoir " (Frans → Engels) :

Il est convenu que la présidence fasse rapport du projet de loi modifié au Sénat et qu'elle lui fasse également part des observations du comité.

It was agreed that the chair report the bill, as amended and with observations, to the Senate.


19. partage l'avis de la Commission selon lequel la politique industrielle doit disposer d'une structure de gouvernance efficace et intégrée, y compris en matière de contrôle des activités; rappelle qu'il a lui-même recommandé, dans le rapport Lange sur l'industrie, l'instauration d'un groupe de travail permanent au sein de la Commission œuvrant sur les questions liées à la politique industrielle, composé de membres des directions générales concernées et tenant compte des contributions des parties prenantes et coordonnant et contrôlant la mise en œuvre; souligne qu'il devrait être régulièrement informé des évolutions de la politique in ...[+++]

19. Agrees with the Commission that IP must have an effective, integrated governance structure including the monitoring of activities; recalls the EP’s recommendation in the Lange report on industry to establish a permanent Commission IP task force of relevant directorates-general that takes into account the input of stakeholders and coordinates and monitors implementation; stresses that Parliament should be regularly informed on IP developments and asks the Commission to report annually to Parliament on the progress of RISE and the extent to which its ambitions are being met with the tools available; proposes that the taskforces for ...[+++]


Vous n’êtes pas sans savoir que nous prenons très au sérieux l’ouverture des négociations avec le pays et la progression des négociations, mais vous savez aussi que nous insistons pleinement pour que la Turquie remplisse ses obligations juridiques. Toutefois, nous souhaitons - et c’est une bonne chose que le commissaire Rehn soit présent pour l’entendre - voir que tout soit fait, parallèlement à ces négociations, mais pas dans un rapport de dépendance à celles-ci, pour donner à la population turque du nord de Chypre une plus grande chance de faire ce dont elle a envie et de se rapprocher de l’Union européenne et que le gouvernement ...[+++]

You will be aware that we regard the opening of negotiations with Turkey and the progress of those negotiations as very serious matters, but you will also be aware of our absolute insistence on Turkey discharging its legal obligations, Although we would wish – and it is good that Commissioner Rehn is here to hear this – to see, in parallel with this but not dependent on it, everything possible being done to give the Turkish population of Northern Cyprus a better chance of doing as they desire and drawing closer to the European Union, with the Cypriot Government also doing everything in its power to open up new ways and new channels in order to foster new trust ...[+++]


Ceux qui parlent sans cesse de la façon de réformer le Sénat devraient également savoir que tout le monde veut une réforme.

Those who always talk about how the Senate should be reformed should also know that everyone wants reform.


Il est également temps que la communauté internationale, y compris l’Union européenne, fasse clairement savoir que l’aide dépend du progrès de la position des femmes et qu’un recul sur ce plan peut, avec le temps, avoir des conséquences.

The time has also come for the international community, including the European Union, to make it clear that aid depends on progress with regard to the position of women, and that deterioration will have long-term consequences.


Par conséquent, il importe que le Sénat fasse également savoir à tous qu'il croit que les peuples autochtones sont une composante importante de notre société.

Therefore, it is important that the Senate also send a signal of how important we believe the aboriginal peoples are in our communities.


Afin d'assurer, pendant la phase de création de l'Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA), la continuité du savoir concernant les procédures SAFA, le rapporteur insiste également pour que l'on fasse appel autant que possible à l'expertise des JAA.

To ensure EASA consistency with SAFA-procedures in the initial stage, your rapporteur furthermore urges that as much use as possible should be made of existing expertise within the JAA.


Le sénateur Simard: Honorables sénateurs, qu'à ces causes, le Sénat fasse sien le voeu des défenseurs de l'Hôpital Montfort et de la minorité linguistique qu'il sert, à savoir que l'hôpital soit maintenu intact et qu'il continue de dispenser des soins de santé et d'assurer la formation des dispensateurs de soins de santé dans la langue de la minorité;

Senator Simard: Honourable senators, accordingly, the Senate should adopt as its own the wish of the defenders of the Montfort Hospital and the linguistic minority it serves to keep the hospital intact and allow it to continue to provide health care and training for health care providers in the minority language.


Je rejoins donc la requête déjà formulée dans cette Assemblée et formulée également par le Sénat de la république de mon pays, à savoir que les gouvernements européens et l'ONU reconnaissent au plus vite la souveraineté du Timor oriental et que ce problème ne soit pas traité en exclusivité dans cette enceinte. Cela rend grandement honneur aux collègues portugais et aux collègues de certaines autres nations.

On this, I add my voice to the request already made in this House and by the Senate of the Republic of my country, asking for European governments and the UN to recognise, as soon as possible, the sovereign state of East Timor, and the fact that it is no longer an issue dealt with exclusively in this House does credit to my Portuguese colleagues and colleagues from certain other countries.


M. Jim Jones: Je voulais également savoir si, dans le cas de Richmond—je ne connais pas très bien cette région—et de Delta et d'autres endroits semblables, vous avez pris les mesures qui s'imposent pour éviter que la circulation se fasse toujours vers le centre-ville de Vancouver, mais pour vous assurer que cela se fasse dans les deux sens et aussi, qu'au lieu de construire des immeubles à appartements et des logements abordables sur des terrains à 30 millions de dollars l'acre, vous le fassiez sur des terrains à ...[+++]

Mr. Jim Jones: I was also looking to see that if it's Richmond—I don't know this area that well—and Delta and places like that, you were making sure you intensified and that there wasn't just traffic always into downtown Vancouver, that the traffic was both ways, and by intensifying, instead of building apartments and affordable housing on $30-million-an-acre land, you were building it on $500,000-an-acre land, and those people could take the transit and come into Vancouver to work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat fasse également savoir ->

Date index: 2025-04-19
w