Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «séisme en haïti provenaient-elles » (Français → Anglais) :

En ce qui a trait à l'aide d'urgence accordée à Haïti, par exemple, les sommes qui ont été allouées au Fonds d'aide aux victimes du séisme en Haïti provenaient-elles ou étaient-elles entièrement constituées d'argent frais, ou si une partie provenait de la réaffectation de sommes provenant d'autres enveloppes, ou de l'aide déjà affectée au programme destiné à Haïti?

For instance, regarding the emergency relief afforded to Haiti, did the funds allocated to the Haiti earthquake relief fund consist entirely of new money, or was a portion of this funding reallocated from other envelopes, or from aid already assigned to the Haiti program?


Elle se perpétue lorsque les Canadiens se classent premiers du monde en fonction des dons par habitant en faveur des sinistrés du séisme d’Haïti ou du tsunami du Japon.

It lives on when Canadians lead the world in per capita donations to earthquake-ravaged Haiti or tsunami-ravaged Japan.


Au cours de la dernière année, l'agence a également offert une formation à des fonctionnaires du ministère des Douanes de l'Afghanistan, elle a œuvré sur le terrain à Haïti et dans des aéroports canadiens pour accélérer le traitement des personnes évacuées après le séisme de janvier 2010 et, plus récemment, elle a traité le dossier de centaines de migrants arrivés par bateau sur la côte Ouest en provenance du Sri Lanka.

This past year the agency was also engaged in providing training to Afghanistan customs department officials, working on the ground in Haiti and at Canadian airports to speed the way of evacuees following the earthquake in January 2010, and more recently processing hundreds of ship-borne migrants arriving on our West Coast from Sri Lanka.


– (IT) De toutes les catastrophes qui ont frappé notre planète en 2010, le séisme en Haïti est celle qui laisse derrière elle les blessures les plus difficiles à guérir.

– (IT) Of all the disasters that struck our planet in 2010, the Haiti earthquake has left the most difficult wound to heal.


Je voudrais dès lors en appeler aux structures compétentes de l’Union européenne pour qu’elles prennent des mesures immédiates et efficaces pour envoyer au plus vite une aide et un soutien essentiels pour lutter contre les conséquences du séisme en Haïti.

Therefore, I would like to appeal strongly for the appropriate European Union structures to take immediate and effective action in order to send, as quickly as possible, essential aid and support for the fight with the results of the earthquake in Haiti.


Je voudrais dès lors en appeler aux structures compétentes de l’Union européenne pour qu’elles prennent des mesures immédiates et efficaces pour envoyer au plus vite une aide et un soutien essentiels pour lutter contre les conséquences du séisme en Haïti.

Therefore, I would like to appeal strongly for the appropriate European Union structures to take immediate and effective action in order to send, as quickly as possible, essential aid and support for the fight with the results of the earthquake in Haiti.


La commissaire européenne responsable de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, Kristalina Georgieva, a, quant à elle, déclaré: «le séisme qui a frappé Haïti a certes causé d'immenses souffrances mais a suscité, de la part de la communauté internationale, un élan de solidarité sans précédent.

The European Commissioner for humanitarian aid and crisis response – Kristalina Georgieva, said: "Haiti's earthquake caused tremendous suffering - but it also triggered an unmatched support from all over the world.


Nous savons également que si elles avaient mieux fonctionné et si, avant le séisme, nous avions mieux organisé l’aide et la coopération avec Haïti, ces structures auraient été plus efficaces, ce qui aurait permis une utilisation plus adéquate de notre aide aujourd’hui, en plus de sauver plusieurs milliers de personnes, mais cela ne s’est pas fait.

We know, too, that if they had been functioning better, and if, before the earthquake, we had organised aid and technical cooperation with Haiti in a better way, those structures would have been working better and, as a result, it would have enabled better use of our aid now and would have saved many thousands of people – but that did not happen.


Nous savons également que si elles avaient mieux fonctionné et si, avant le séisme, nous avions mieux organisé l’aide et la coopération avec Haïti, ces structures auraient été plus efficaces, ce qui aurait permis une utilisation plus adéquate de notre aide aujourd’hui, en plus de sauver plusieurs milliers de personnes, mais cela ne s’est pas fait.

We know, too, that if they had been functioning better, and if, before the earthquake, we had organised aid and technical cooperation with Haiti in a better way, those structures would have been working better and, as a result, it would have enabled better use of our aid now and would have saved many thousands of people – but that did not happen.


Elle a travaillé avec acharnement à reconstruire Haïti ravagé par le séisme.

She has worked tremendously hard at rebuilding earthquake-damaged Haiti.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séisme en haïti provenaient-elles ->

Date index: 2021-03-20
w