Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sécurité semble disparaître aujourd » (Français → Anglais) :

L’entente traditionnelle - par laquelle l’Iran soutient la Russie au sein de la l’Organisation de la conférence islamique à propos de la Tchétchénie en échange du soutien russe dans l’approvisionnement en technologie nucléaire et, en cas de besoin, de son veto au Conseil de sécurité - semble disparaître aujourd’hui.

The traditional compact – whereby Iran supports Russia in the OIC over Chechnya in exchange for Russian support in supplying nuclear technology, and its Security Council veto when necessary – seems now to be dissolving.


Monsieur le Président, le ministre semble dire aujourd'hui qu'informer correctement le Parlement et répondre honnêtement et de manière exhaustive aux questions portant sur des dossiers cruciaux comme notre mission en Afghanistan est en quelque sorte incompatible avec la nécessité de protéger l'intérêt public ou la sécurité nationale, de garantir d'excellentes conditions de sécurité à nos troupes et à d'autres qui se trouvent sur le terrain en Afghanistan et de maintenir de bonnes relations internationales.

Mr. Speaker, the minister's proposition today seems to be that properly informing Parliament and honestly and fully answering questions about crucial issues like our mission in Afghanistan are somehow inconsistent with protecting the public interest or safeguarding national security or ensuring the most safe and secure conditions for our troops and others in the field in Afghanistan and maintaining good international relations.


Toutes les activités et les programmes du MAECI et de l'ACDI en matière de sécurité humaine — un terme qui semble être en voie de disparaître — de paix et de sécurité, et tout le financement destiné aux activités de base des organisations multilatérales — qui provient généralement de l'enveloppe de l'aide étrangère — continueront d'exister à moins que le premier ministre n'en décide autrement dans les budgets à venir.

To be sure, all activities and programs that DFAIT or CIDA have on human security — a term that seems to be disappearing over there — on peace and security, or any funding going for core activities of multilateral organizations, and which have usually been taken from the foreign assistance envelope, shall continue unless the Prime Minister decides otherwise in his budgets.


Cela ne veut pas dire pour autant que les forces militaires étrangères vont devoir affronter pendant dix ans encore une rébellion dont l'intensité est comparable à ce qu'on connaît aujourd'hui; si on procède aux investissements nécessaires dans le développement, la gouvernance et la RSS, le volet sécurité du projet d'édification d'un État afghan pourrait plutôt diminuer graduellement pour finir par disparaître totalement au profit ...[+++]

This does not mean that international military forces will be fighting an insurgency of the intensity seen today for another decade; rather, with the necessary investments in development, governance, and SSR, the security element of the state-building project could be gradually scaled down and phased out in favour of its development and diplomatic dimensions.


Pour mon groupe, tandis que dans les années 1980, c’était la sécurité qui étayait la relation transatlantique et qu’il existait des différences économiques, aujourd’hui, le marché économique et l’intégration du commerce et des investissements sont à la base du partenariat, tandis que la sécurité semble quelque peu fragile.

It seems to my group that whereas in the 1980s the security partnership underpinned the transatlantic relationship and we had economic differences, now the economic market and integration on trade and investment are underpinning the transatlantic relationship, while the security side is looking somewhat fragile.


Il me semble que, aujourd'hui seulement, la France a eu l'intelligence de dire : stop, un moment, passons à des aliments pour animaux constitués à base de végétaux car nous ne pouvons plus garantir la sécurité à nos consommateurs.

I believe that until today, only France has had the intelligence to say, just a moment, let us change to vegetable feed because we can no longer guarantee our consumers’ safety.


Aujourd'hui, nous vivons dans la paix et les gens espèrent être en sécurité, mais, trop souvent, l'Union européenne se voit reprocher de traiter des dossiers sans importance, et trop de choses que semble faire le Parlement n'ont aucun intérêt pour la vie des gens ordinaires.

Nowadays, we are at peace and people expect to be safe, but too often the European Union is accused of meddling in things that are not important and too much of what the European Parliament appears to do is irrelevant to ordinary peoples' lives.


Nous discutons aujourd’hui du fait que l’Europe voit sa nature disparaître. Nous discutons du fait que l’Europe doit veiller à la sécurité juridique, Monsieur le Président !

Today, Mr President, we are talking about the fact that Europe is losing its countryside and about the fact that Europe must observe legal certainty.


L'Union européenne semble prête à jouer un rôle politique et économique déterminant en Corée après le paraphe aujourd'hui des modalités d'adhésion à l'organisation pour le développement énergétique de la péninsule coréenne (KEDO), l'organisme mis en place il y a deux ans pour renforcer la sécurité nucléaire et réduire la menace de prolifération en Corée du Nord.

The European Union looks set to play a key political and economic role in Korea following today's initialling of the terms of entry into the Korean Peninsula Energy Development Organisation (KEDO), the body set up two years ago to increase nuclear safety and reduce the threat of proliferation in North Korea.


D'abord, il est clair que nous nous préoccupons tous de la même chose, c'est-à-dire de la paix et de la sécurité dans notre pays et de la sécurité des Canadiens où qu'ils soient dans le monde d'aujourd'hui, qui est formé de pays de plus en plus interdépendants et qui, à bien des égards, est plus complexe et plus menaçant (1635) Dans ce contexte, monsieur le Président, il me semble que nous débattrons de deux questions aujourd'hui.

I would like to begin by saying it is clear from all the debate, from everyone in this House, that we are all concerned with the same matter. That is to say the peace and security of this country and the security of Canadians wherever they may be in a world which is becoming increasingly interdependent and in many ways more complicated and in some ways more threatening (1635) In that context it seems to me we have two debates before us today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité semble disparaître aujourd ->

Date index: 2023-02-28
w