Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «semble que aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd’hui, le bilan nous semble, au mieux, mitigé.

Today, we see that progress has at best been mixed.


L'éclatement de la bulle spéculative et les scandales financiers sont aujourd'hui derrière nous, et il semble qu'au terme d'un processus de concentration et de rationalisation qui s'achèvera bientôt, nombre d'entreprises seront prêtes pour une reprise.

Behind have been left the burst of the bubble and the financial scandals and many in the industry, following a consolidation and a rationalisation process soon be completed, seem to be ready for a recovery.


Même s'il ne semble pas que l'expansion des biocarburants ait contribué dans le passé à des déboisements dans ces deux régions, il est clair que les politiques de promotion des biocarburants doivent être conçues de manière à continuer de favoriser le développement durable à l'avenir, surtout si l'utilisation des biocarburants est appelée à augmenter à un rythme encore plus soutenu qu'aujourd'hui.

While it does not look as if past biofuel expansion has contributed to deforestation in these two regions, it is clearly essential to design biofuel promotion policies so that they continue to contribute to sustainability in future, in particular if biofuel use is to increase by an order of magnitude beyond today's levels.


La diffusion de bonnes pratiques au moyen de conférences et d’études semble aujourd’hui insuffisante.

The dissemination of good practice via conferences and studies seem today as being insufficient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, la démocratie si chèrement défendue par notre pays lors des conflits depuis 1914-1918 ne semble plus aujourd'hui préoccuper les hommes et les femmes.

However, the democracy so dearly defended by our country in conflicts since the First World War no longer seems to concern the men and women of today.


Les technologies numériques évoluent constamment, et ce qui semble révolutionnaire aujourd'hui pourrait se révéler dépassé en 2020, comme le sont désormais les cassettes ou les magnétoscopes.

Digital technologies are constantly evolving and what seems cutting-edge today may be as obsolete as cassette tapes or video recorders in 2020.


M. Louis Michel a fait observer que les bailleurs de fonds internationaux et l’UE en particulier ne devaient pas oublier les personnes se trouvant dans le besoin au Guatemala et au Salvador, indiquant que “l’attention du monde semble centrée aujourd’hui sur les ouragans Wilma et Alpha, et sur les victimes du tremblement de terre du Pakistan et du Cachemire.

Louis Michel stressed that international donors and in particular the EU should not forget about the people in need in Guatemala and El Salvador: “Nowadays, the world seems to be focused on hurricanes Wilma and Alpha, as well as on the Asian earthquake victims in Pakistan and Kashmir.


Aujourd'hui, par exemple, personne ne semble plus guère se soucier de la sensibilisation des PME au commerce électronique.

For example, the lack of general awareness no longer seems to be a matter of great concern.


Il nous semble ridicule aujourd'hui que quelqu'un ait déclaré un jour qu'il était contraire à la loi naturelle d'accorder le droit de vote aux femmes (2200) Il y a des gens qui croient que c'est contraire à la loi naturelle de protéger un segment de notre société par le truchement de ce projet de loi.

For someone to say it was against natural law to allow them to vote seems ludicrous to us today (2200 ) There are people who believe it is against natural law to give a segment of our society protection in this bill.


Compte tenu de l'état du monde après les attentats du 11 septembre et encore aujourd'hui, de nombreux observateurs feraient valoir que la menace ne semble pas aujourd'hui aussi présente qu'elle l'était immédiatement après le 11 septembre.

In the world that we have been through post-9/11, and the world we experience even today, many would argue that the public does not sense the same level of threat today that was sensed immediately after 9/11.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble que aujourd ->

Date index: 2023-04-02
w