Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "séance était suspendue puisqu " (Frans → Engels) :

Donc, la séance était suspendue puisqu'il est du pouvoir absolu du Président de séance de suspendre, quand il le souhaite, les travaux. C'est une première chose.

So my first point is this: the proceedings were suspended because it rests entirely within the President’s power to suspend the sitting when he or she chooses to do so.


À 8 h 30, le jeudi 29 mai 2003, le Comité reprend la séance qui était suspendue pour examiner une ébauche de rapport à la Chambre sur le budget de dépenses.

At 8:30 a.m. this day, Thursday, May 29, 2003 the Committee resumed its suspended meeting to consider a draft report on Estimates to the House.


Ensuite, lors de la séance plénière du 9 septembre 2010, le Parlement a déclaré que la demande de défense de son immunité présentée par M. Uspaskich était caduque puisque la demande se rapportait à la procédure pénale pour laquelle l'immunité avait été levée.

Subsequently, at the plenary session of 9 September 2010, Parliament declared that a request made by Mr Uspaskich for the defence of his immunity was to no purpose on the ground that the request related to the same criminal proceedings for which immunity had been waived.


Puisque les initiatives parlementaires ont commencé à 11 h 6, la Chambre suspendra ses travaux jusqu'à 12 h 6. (La séance est suspendue à 11 h 56).

(Motion agreed to) Since private members' business started at 11:06 a.m., the House will suspend until 12:06 p.m. (The sitting of the House was suspended at 11:56 a.m).


- Aujourd’hui, Mesdames et Messieurs, c’est un jour un petit peu spécial pour moi puisqu’après dix ans de bons et loyaux services, c’était ma dernière présidence de séance, ici, à Bruxelles.

– Today, ladies and gentlemen, is a somewhat special day for me because, after ten years of good and loyal service, this was my last session in the chair here in Brussels.


- Aujourd’hui, Mesdames et Messieurs, c’est un jour un petit peu spécial pour moi puisqu’après dix ans de bons et loyaux services, c’était ma dernière présidence de séance, ici, à Bruxelles.

– Today, ladies and gentlemen, is a somewhat special day for me because, after ten years of good and loyal service, this was my last session in the chair here in Brussels.


Son Honneur le Président : La séance est suspendue jusqu'à 19 h 15. Puisque ce moment tombe entre 18 et 20 heures, je présume qu'il est convenu de ne pas tenir compte de l'heure?

The Hon. the Speaker: The sitting is suspended until 7:15 p.m. As that time falls between six o'clock and eight o'clock, I take it that it is agreed that we not see the clock.


- Comme je l’ai expliqué précédemment, la séance a été suspendue car, pour la première fois de cette législature, le Parlement était en avance dans ses travaux.

As I explained earlier, the sitting was suspended because Parliament’s work was running ahead of time for the first time in this legislative period.


Suspension de la séance Le président suppléant (M. Bélair): Puisque nous avons terminé la période pour les affaires émanant des députés, je suspends les travaux de la Chambre jusqu'à 12 h 5. (La séance est suspendue à 11 h 38).

Suspension of Sitting The Acting Speaker (Mr. Bélair): Since we have concluded consideration of private members' business, the sitting is suspended until 12:05 p.m. (The sitting of the House was suspended at 11:38 a.m.)


Son Honneur le Président: Comme il ne reste plus aucun article au Feuilleton et puisqu'une sanction royale estprévue pour plus tard aujourd'hui, conformément auparagraphe 136(4) du Règlement, la séance est suspendue jusqu'à 18 h 10.

The Hon. the Speaker: There being no further business on the Order Paper, and as we are having Royal Assent later today, pursuant to rule 136(4) the sitting of the Senate is suspended until 6:10 p.m.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séance était suspendue puisqu ->

Date index: 2022-11-13
w