Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Texte

Traduction de «séance était john » (Français → Anglais) :

Le modérateur de la deuxième séance était John Howe, vice-président, Electric Industry Affairs; on a entendu Phil Crowell, de Duke Energy; Brian Frank, PDG de BP Canada Energy Company; Eugene Grechek, Nuclear Support, de Dominion Energy Incorporated; David Hay, PDG de la Société d'Énergie du Nouveau-Brunswick; et Daniel Reicher, président de New Energy Capital Corporation. L'allocution de clôture a été prononcée par Anna Flanagan.

The moderator of session 2 was John Howe, Vice-President of Electric Industry Affairs; Phil Crowell, Duke Energy; Brian Frank, President and CEO of BP Canada Energy Company; Eugene Grechek, Nuclear Support, of Dominion Energy Incorporated; David Hay, President and CEO, New Brunswick Power, and Daniel Reicher, President of New Energy Capital Corporation; then the closing comments, from Anna Flanagan.


John Baldwin, qui a témoigné à votre dernière séance, était la source de ce document.

John Baldwin, who testified at your last session, was the source of that paper.


Avant que Martin Ulrich n'entre au centre, j'avais déjà déploré que les prévisions budgétaires soient ignorées. Mes écrits à ce propos ont amené John Williams, très tôt après son élection en 1993, à m'inviter à comparaître devant un groupe de collègues du Parti réformiste — ce n'était pas une séance de comité — pour parler de la situation.

The fact that I was writing about this led John Williams, very soon after he was elected in 1993, to ask me to appear before a group of colleagues from the Reform Party—not a committee meeting—to talk about the situation.


[Texte] Question n 95 M. John Williams: En ce qui concerne le déchiquetage ou la destruction de documents par les ministères, organismes ou sociétés d’État, au cours des exercices financiers 2002-2003 et 2003-2004: a) quel montant total a été payé pour le déchiquetage ou la destruction de documents de chaque ministère, organisme ou société d’État; b) pour chaque ministère, organisme ou société d’État, combien de fois a-t-on procédé au déchiquetage et à la destruction de documents (c.à-d. combien de « séances » de déchiquetage a-t-on ...[+++]

[Text] Question No. 95 Mr. John Williams: With regard to the shredding or destruction of documents and papers by government departments, agencies and Crown corporations in fiscal years 2002-2003 and 2003-2004: (a) what was the total amount paid to shred or destroy documents for each department, agency or Crown corporation; and (b) for each department, agency and Crown corporation, how many times was shredding and destruction of documents performed (i.e. how many “sessions” of shredding were purchased from outside services), what were the dates of the shredding or destruction of documents, what was the name and location of the company co ...[+++]


En 1792, lorsque le lieutenant-gouverneur John Grave Simcoe a lu le discours du Trône à la première séance du Parlement du Haut-Canada, l'orateur du conseil législatif était le juge en chef du Haut-Canada, William Osgoode, qui était également membre du conseil exécutif.

In 1792, when Lieutenant-Governor John Graves Simcoe delivered the Throne Speech to the first sitting of Upper Canada's Parliament, the then Speaker of the Legislative Council was Upper Canada's Chief Justice William Osgoode, who was also a member of the Executive Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séance était john ->

Date index: 2022-07-08
w