Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "séance mais maintenant " (Frans → Engels) :

Il est arrivé à plusieurs reprises, au cours des premières années de la Confédération, que des comités pléniers lèvent la séance sans faire rapport de l’étude d’un projet de loi, ou encore adoptent des motions demandant au président de quitter maintenant le fauteuil (voir les Journaux du 19 mai 1869, p. 106; du 23 mai 1874, p. 326; du 29 mars 1883, p. 157; et du 7 avril 1886, p. 126).

On a number of occasions during the early years of Confederation, Committees of the Whole either rose without reporting progress on a bill or adopted motions to the effect that the Chairman now leave the Chair (see, for example, Journals, May 19, 1869, p. 106; May 23, 1874, p. 326; March 29, 1883, p. 157; April 7, 1886, p. 126).


– (FR) Monsieur Cohn-Bendit, vous aurez une réponse avant le début de la séance mais, maintenant, nous allons bien sûr, si vous le voulez bien, passer aux votes.

– Mr Cohn-Bendit, you will have an answer before the start of the sitting, but for now, if you do not mind, we will proceed with the voting.


Merci, monsieur le président. Je comprends la préoccupation qui pousse M. Martin à proposer cette motion, mais je dirais qu'il n'est tout simplement pas nécessaire de prolonger la durée des séances dès maintenant, vu qu'il est prévu que nous ne recevions que deux témoins.

Although I appreciate the concern that Mr. Martin is raising with this motion, I would suggest, in light of the fact that we only have two witnesses scheduled at this point, there's simply not a need to extend the hours of the sitting at this time.


C’était peut-être lui qui n’était pas là, pas plus qu’il n’est présent maintenant à cette séance mais a quitté la Chambre.

Perhaps it was he who was not here, just as he is not in this session now and has left the Chamber.


Je dois avouer, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un certain malaise, car tout au long de ce processus, nous avons toujours cherché à nous entendre, mais toutefois, une certaine pression a été exercée pour que le rapport n’arrive pas en séance plénière, et même maintenant, certains commentaires laissent penser que la position du Parlement sera méprisée également.

I must confess, Mr President, Commissioner, to a certain uneasiness, because, throughout this process we have always sought to reach an understanding but, nevertheless, there has been a certain amount of pressure for the report not to reach plenary and even now some comments suggest that Parliament’s position will be disregarded as well.


Si nous acceptons maintenant qu'il y ait un membre du gouvernement dans ce quorum réduit.Il pourrait s'agir de trois personnes, mais s'il doit y avoir un membre du gouvernement et que le gouvernement n'est pas d'accord sur la séance que nous tenons, il ne se présentera pas et il n'y aura pas de séance.

If we now agree that there is to be a government member in the reduced quorum.we could have three people, but if one of them has to be a government member and the government is not in agreement with the meeting we are holding, the member will not show up and the meeting will not be held.


Cependant, j'aimerais préciser – et nous devons également informer les groupes que nous en avons fait la demande, notamment le groupe des Verts/Alliance libre européenne et le groupe de l'alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe – que nous ne demandons pas que cette résolution soit adoptée maintenant, mais plutôt lors de la prochaine séance du Parlement.

However, I should like to record here – and we shall also inform the groups that have requested this, particularly the Group of the Greens/European Free Alliance and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe – that we are not asking for this resolution to be adopted now, but at Parliament’s next sitting instead.


Cependant, j'aimerais préciser – et nous devons également informer les groupes que nous en avons fait la demande, notamment le groupe des Verts/Alliance libre européenne et le groupe de l'alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe – que nous ne demandons pas que cette résolution soit adoptée maintenant, mais plutôt lors de la prochaine séance du Parlement.

However, I should like to record here – and we shall also inform the groups that have requested this, particularly the Group of the Greens/European Free Alliance and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe – that we are not asking for this resolution to be adopted now, but at Parliament’s next sitting instead.


M. Svend Robinson: Mais la séance est censée être levée à 17 h 30. Le président: La séance est censée être levée à 17 h 30, et nous sommes censés entendre les témoignages de représentants de Statistique Canada au sujet de la peine conditionnelle à un moment donné entre maintenant et cette heure-là.

Mr. Svend Robinson: But the meeting is scheduled to adjourn at 5:30 p.m. The Chair: The meeting is scheduled to adjourn at 5:30 p.m. and we are scheduled to hear officials from Statistics Canada on conditional sentencing sometime between now and then.


Honorables sénateurs, cette séance est maintenant levée, mais nous avons une réunion à huis clos sur les activités futures du comité.

Honourable senators, this session of the meeting is now adjourned, but we have an in camera meeting on future business of the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séance mais maintenant ->

Date index: 2025-03-14
w