Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «séance maintenant monsieur » (Français → Anglais) :

Monsieur Scarpaleggia, je voudrais bien vous permettre de poser votre question, mais je pense que nous devrions suspendre la séance maintenant étant donné le temps qu'il nous faudra pour retourner en Chambre. Bien.

With all due respect to Mr. Scarpaleggia, I'd love you to have your question, but because of the time needed to get back I feel we should suspend now.


En fait, nous avons parié sur l'équipe qui allait gagner la prochaine partie de hockey. Oui, monsieur le président, je pense que si vous posez la question, vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour lever la séance maintenant et inviter les témoins d'aujourd'hui à revenir — je pense qu'une heure tout au plus suffirait — et que nous pourrions peut-être prévoir faire cela lors d'une réunion où nous prévoyons rédiger un rapport, etc.

Actually, we were betting on who was going to win the next hockey game, but no. Yes, Mr. Chair, I believe that if you seek it, you'll find unanimous consent to stop the meeting now and then to invite the witnesses we had today for another round—I think an hour or less would be appropriate—and possibly taper it to a business meeting where maybe we're doing report writing, etc.


Pour faire suite à vos propos initiaux, monsieur le président, nous avons une séance de planification lundi et nous voudrons probablement tenir une séance sur le rapport du vérificateur général plutôt que d'en discuter maintenant, si vous n'y voyez pas d'objection. D'accord, je ne parlerai pas du rapport du vérificateur général.

In fairness to your opening questions, Mr. Chair, we have a planning meeting coming up on Monday, and the Auditor General's report.I expect we'll want to have a meeting on that particular issue, rather than at this particular forum right now, if that's all right.


En outre, je ne pense pas que nous devrions suspendre la séance maintenant, Monsieur Watson, puisque je sais que le ministre sera parmi nous d’ici quelques instants.

Furthermore, I do not believe that we should suspend the sitting now, Mr Watson, since I know that the Minister will be with us very soon.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord, et ce n’est que justice, à féliciter M Paliadeli pour le rapport qu’elle a présenté, d’abord à la commission des pétitions, et maintenant ici, en séance plénière.

– (ES) Mr President, I would like my first words to be words of congratulation, as is only right, to Mrs Paliadeli, on the report she has presented, first of all before the Committee on Petitions and now here in plenary.


Je dois avouer, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un certain malaise, car tout au long de ce processus, nous avons toujours cherché à nous entendre, mais toutefois, une certaine pression a été exercée pour que le rapport n’arrive pas en séance plénière, et même maintenant, certains commentaires laissent penser que la position du Parlement sera méprisée également.

I must confess, Mr President, Commissioner, to a certain uneasiness, because, throughout this process we have always sought to reach an understanding but, nevertheless, there has been a certain amount of pressure for the report not to reach plenary and even now some comments suggest that Parliament’s position will be disregarded as well.


Je dois avouer, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un certain malaise, car tout au long de ce processus, nous avons toujours cherché à nous entendre, mais toutefois, une certaine pression a été exercée pour que le rapport n’arrive pas en séance plénière, et même maintenant, certains commentaires laissent penser que la position du Parlement sera méprisée également.

I must confess, Mr President, Commissioner, to a certain uneasiness, because, throughout this process we have always sought to reach an understanding but, nevertheless, there has been a certain amount of pressure for the report not to reach plenary and even now some comments suggest that Parliament’s position will be disregarded as well.


(FR) Monsieur Cohn-Bendit, vous aurez une réponse avant le début de la séance mais, maintenant, nous allons bien sûr, si vous le voulez bien, passer aux votes.

– Mr Cohn-Bendit, you will have an answer before the start of the sitting, but for now, if you do not mind, we will proceed with the voting.


Monsieur le président, ce qui s'est passé à l'avant-dernière séance — et je dois me calmer, car je deviens très contrarié par ce petit jeu-ci —, c'est que nous avions un plan à long terme concernant nos futurs travaux; ce plan a été torpillé et, maintenant, nous sommes.Quand les membres refusent d'assister à une séance d'information. Si vous me permettez de vous interrompre, monsieur Warawa, j'ai trouvé la séance d'hier très efficace.

Chair, what happened a couple of committee meetings ago and I have to calm down because I get quite frustrated with the antics that are being played here is we had a long-term plan of what we were going to do for future business and that got hijacked, and now we find ourselves.When the members refuse to come to a briefing If I can interrupt, Mr. Warawa, first of all, I found yesterday's meeting most helpful.


Le comité ne veut certainement pas dire qu'alors qu'il n'a pas.C'était mon premier commentaire, à savoir que les membres du comité n'ont pas profité de l'occasion d'assister à une séance d'information de deux heures le 26 avril, quand elle s'est présentée, et que maintenant, ils veulent. C'était une séance de trois heures, monsieur Warawa.

Surely the committee is not suggesting that when they didn't.That was my first point, that they did not take up the opportunity for a two-hour briefing on April 26 when it was presented there, and now they want to— Three hours, Mr. Warawa, were offered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séance maintenant monsieur ->

Date index: 2024-02-09
w