Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "systématiquement surveillés afin que nous puissions vérifier " (Frans → Engels) :

La définition de conditions de police sanitaire pour l’importation de certains animaux vivants et de viandes fraîches qui en sont issues, en provenance de pays tiers, doit être très rigoureuse et ces produits doivent être systématiquement surveillés afin que nous puissions vérifier le respect de ces critères.

Establishing health policy criteria for the importation of certain live animals and their fresh meat from third countries must be very rigorous and such products must be systematically monitored so that we can see if these criteria are being met.


Mme Suzanne Tremblay: Montrez-les nous afin que nous puissions vérifier.

Mrs. Suzanne Tremblay: Show us so we can check them.


Je ne dis pas que nous allons voter contre la motion, monsieur Bevington; je suggère simplement que nous reportions le vote à la prochaine réunion afin que nous puissions vérifier s'il serait plus approprié qu'un autre comité se penche sur cette question.

I'm not saying we're going to vote against it, Mr. Bevington; I'm suggesting that we put it off until the next meeting so that we can ascertain whether it would be more appropriate for us to study it or for another committee to study it.


En contrepartie, l’aide apportée à la Roumanie et à la Bulgarie devrait être transparente, afin que nous puissions vérifier si cet argent a été consacré au développement ou offert à une ancienne garde de politiciens corrompus et à leurs sbires.

I am sure that our voters would happily pay subsidies to help the new Member States. In return, all help for Romania and Bulgaria would have to be transparent so that we could see whether the money was being spent on development or on an old guard of corrupt politicians and their cronies.


Nous devons mettre en place, au niveau européen, un système efficace de responsabilité et de suivi, et rendre les rapports annuels plus systématiques, cela afin de nous permettre de vérifier si les organismes de promotion de l'égalité de traitement fonctionnent en toute indépendance.

We need to establish an efficient, European-level system of accountability and monitoring and to make the annual reports more systematic, enabling us to observe whether equality bodies are functioning independently.


La semaine dernière, j'ai présenté au comité une motion demandant simplement à Alfonso Gagliano de déposer ses notes d'information au comité afin que nous puissions vérifier la véracité de ses déclarations.

Last week I moved a motion in committee to simply have the briefing notes of Alfonso Gagliano tabled at the committee so we could test the veracity of his statements there.


Je suis très favorable à l’idée d’une approche systématique des taux réduits de TVA, mais je dois vous demander ceci, Monsieur le Commissaire: l’objectif principal est de passer à un régime définitif de TVA fondé sur le principe de la taxation dans le pays d’origine, afin que nous puissions le mettre en œuvre et finalement apporter une clarté véritable et systématique.

I am very sympathetic to the idea of a systematic approach to reduced rates of VAT, but I must ask you this, Commissioner: the whole point is to move towards a definitive VAT system based on the principle of taxation in the country of origin, so that we can introduce this and finally establish genuine and systematic clarity.


D'une manière ou d'une autre - grâce aux règles de procédure, je pense -, le Parlement européen devrait certainement être capable de mettre en place un comité ad hoc afin de surveiller en permanence l'application de ces beaux discours selon les grandes lignes établies à Johannesbourg, afin que nous puissions aussi observer ce que la Commission et le Conseil du printemps proposent et ce qui se passe sur le plan international, pour que nous ne finissions tout simplement pas ...[+++]

Surely somehow – I think under the Rules of Procedure – the European Parliament should be able to set up an ad hoc committee to permanently monitor the application of all these pretty speeches along general lines to have come out of Johannesburg, so that we can also look at what the Commission and the spring Council bring and what is happening internationally, so that we do not just simply end up like Epimetheus, saying what we like or dislike after the event and with no monitoring on our part.


La Commission et les États membres doivent également se mettre d'accord sur des indicateurs de performance, afin que nous puissions vérifier que nous progressons dans la création d'un environnement plus favorable aux entreprises.

The Commission and the Member States also need to agree on performance indicators to see whether we are making progress in creating a better business environment.


M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, je suis d'accord pour dire que nous devrions avoir des règles d'éthique applicables à notre conduite, afin que nous puissions vérifier de temps en temps si nous respectons ces règles.

Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, I agree that we should have ethical standards to mark our own conduct to see whether we are at times meeting those standards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

systématiquement surveillés afin que nous puissions vérifier ->

Date index: 2022-12-26
w