Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions vérifier " (Frans → Engels) :

Par conséquent, il faudrait que nous puissions en examiner l'efficacité et la productivité, que nous puissions vérifier qu'elle en donne pour son argent aux consommateurs, aux contribuables canadiens.

Therefore, we should be looking at the efficiency and productivity, the value for money they are providing to the consumers, the Canadian taxpayer.


Je ne dis pas que nous allons voter contre la motion, monsieur Bevington; je suggère simplement que nous reportions le vote à la prochaine réunion afin que nous puissions vérifier s'il serait plus approprié qu'un autre comité se penche sur cette question.

I'm not saying we're going to vote against it, Mr. Bevington; I'm suggesting that we put it off until the next meeting so that we can ascertain whether it would be more appropriate for us to study it or for another committee to study it.


La définition de conditions de police sanitaire pour l’importation de certains animaux vivants et de viandes fraîches qui en sont issues, en provenance de pays tiers, doit être très rigoureuse et ces produits doivent être systématiquement surveillés afin que nous puissions vérifier le respect de ces critères.

Establishing health policy criteria for the importation of certain live animals and their fresh meat from third countries must be very rigorous and such products must be systematically monitored so that we can see if these criteria are being met.


Cet engagement prévoit des garde-fous qui garantissent que nous puissions suivre la procédure, que nous puissions l’évaluer et que nous puissions systématiquement accéder aux informations qui nous permettront de vérifier si oui ou non il est appliqué comme il le devrait, et s’il est nécessaire d’apporter certains changements.

This commitment contains guaranteed safeguards to ensure that we can follow the procedure, assess it and have systematic access to information which will allow us to verify whether or not it is being put into practice as it should be, and whether it is necessary to make some changes.


En contrepartie, l’aide apportée à la Roumanie et à la Bulgarie devrait être transparente, afin que nous puissions vérifier si cet argent a été consacré au développement ou offert à une ancienne garde de politiciens corrompus et à leurs sbires.

I am sure that our voters would happily pay subsidies to help the new Member States. In return, all help for Romania and Bulgaria would have to be transparent so that we could see whether the money was being spent on development or on an old guard of corrupt politicians and their cronies.


Toutefois, pour nous socialistes, il est également crucial que tous les aspects relatifs aux droits de l’homme soient pris en compte, et pas uniquement sur le papier, qu’il n’y ait pas de discrimination et que nous puissions, au sein du Parlement, vérifier comment cela est transcrit dans la pratique.

For us socialists, however, it is also crucial that all aspects of human rights should be more than just on paper, that there should be no discrimination and that we in Parliament should check how this is translated into practice.


Bien sûr, il est important que nous puissions vérifier qu'il existe une base juridique adéquate.

Of course, it is important that we should check that there is an adequate legal base.


La Commission et les États membres doivent également se mettre d'accord sur des indicateurs de performance, afin que nous puissions vérifier que nous progressons dans la création d'un environnement plus favorable aux entreprises.

The Commission and the Member States also need to agree on performance indicators to see whether we are making progress in creating a better business environment.


J'aimerais que nous établissions une règle générale applicable à un sénateur et à un projet de loi, et que nous puissions vérifier ensuite si les projets de loi omnibus posent un problème en particulier et si oui, dans quelle mesure, plutôt que d'essayer de régler maintenant la question.

I would hope that we would put the generic rule in place for a senator and for a bill and then let us then monitor to see if omnibus bills are a particular issue or not and, if they are, to what extent rather than trying to do the omnibus bill at this time.


L'autre condition, c'est que, de temps à autre, nous puissions vérifier et examiner le système d'inscription pour nous assurer qu'il est rigoureux et que la liste de membres qu'il produit est vérifiable objectivement.

Another condition is that from time to time we can audit and review those systems to ensure that they are rigorous and that the membership that comes out of that is objectively verifiable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions vérifier ->

Date index: 2021-11-28
w