Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les systèmes ont eux aussi évolués.

Vertaling van "systèmes ont eux aussi évolués " (Frans → Engels) :

Les systèmes ont eux aussi évolués.

Those systems have changed a bit.


Même si elle reste limitée, l’harmonisation législative touchera en fait tous les entrepreneurs de l’UE, puisque les investisseurs basés dans les États membres qui ne participent pas au système pourront eux aussi bénéficier de la protection unitaire par brevet.

Although legislation will only be harmonised to a limited extent, this harmonisation will, in reality, affect all EU entrepreneurs, since investors based in Member States which are not participating will also be able to take advantage of unitary patent protection.


33. se félicite que certains États membres se soient dotés de services de suivi des retraites qui aident les citoyens à suivre l'évolution de leurs droits à pension provenant de différentes sources à l'intérieur d'un même État membre; encourage les autres États membres à se doter eux aussi de systèmes comparables; estime qu'il serait utile, à terme, de relier entre eux, au niveau européen ...[+++]

33. Welcomes the fact that some Member States operate pension tracing services which help people keep track of their pension rights from different sources within that Member State; encourages other Member States to develop similar systems; considers that ultimately it would be useful to interlink these national pension tracing services at EU level in order to promote the mobility of workers;


En conséquence, dans les mesures qu’il soumet, le rapport remet sans cesse sur le tapis une proposition que je trouve inacceptable: un système de quota obligatoire qui prévoit des sanctions pour les partis, mais sans tenir compte, par exemple, des conditions économiques et sociales sur le terrain et des systèmes électoraux eux-mêmes, deux éléments qui freinent, eux aussi, la participation des femmes.

As a result, in the measures it puts forward, the report continually proposes something that I find unacceptable: a compulsory quota system with penalties for parties, while ignoring the fact that the problems and constraints that exist include, for instance, the economic and social conditions on the ground and the electoral systems themselves.


Si sur 53, il y en a 25 qui ont un scrutin proportionnel, 15 un scrutin majoritaire et 13 un scrutin mixte, cela veut dire que culturellement et politiquement, les gens doivent identifier le système qui leur ressemble le plus, au cours de l'évolution de ce pays, et que les systèmes électoraux peuvent eux aussi évoluer, comme la société.

If out of 53, there are 25 with proportional representation, 15 with first past the post and 13 with mixed member proportional, that means that culturally and politically, people have to identify the system that best suits them during the development of their country, and that electoral systems can evolve, as society does.


Les institutions ont changé leurs attitudes et les citoyens canadiens ont eux aussi évolué.

Institutions have changed their attitudes. Canadian citizens have also changed.


C’est pourquoi cet aspect était essentiel et nous le savons tous, les programmes et les systèmes informatiques continuent eux aussi d’évoluer.

That was therefore essential, and we all know that software and computer systems, too, continue to develop.


W. considérant que la sécurité des entreprises ne peut être assurée qu'en protégeant l'ensemble de l'environnement de travail ainsi que tous les moyens de communication servant à transmettre des informations sensibles; que les systèmes de cryptage sûrs à prix abordable sont suffisamment nombreux sur le marché européen; que les particuliers doivent, eux aussi, être eng ...[+++]

W. whereas firms can only make themselves secure by safeguarding their entire working environment and protecting all communications channels which are used to send sensitive information; whereas sufficiently secure encryption systems exist at affordable prices on the European market; whereas private individuals should also be urged to encrypt e-mails; whereas an unencrypted e-mail message is like a letter without an envelope; whereas relatively user-friendly systems exist on the Internet which are even made available for private ...[+++]


La situation n'est plus la même, et nous devons non seulement nous adapter, changer, évoluer avec le système, mais nos programmes sociaux doivent eux aussi évoluer.

The situation has evolved and we must not only adapt accordingly, we must also change our social programs.


Le rôle des comités et le recours aux sous-comités ont eux aussi évolué.

The role of committees and the use of subcommittees has also evolved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

systèmes ont eux aussi évolués ->

Date index: 2022-03-20
w