Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "système que nous avons construit ensemble " (Frans → Engels) :

Nous avons construit ensemble le marché unique, en supprimant les frontières entre nous et en adoptant des règles communes au bénéfice de la libre circulation des personnes, des biens et des services.

Together, we built the Single Market by knocking down the barriers between us and adopting common rules to enable the free movement of goods, services and people.


Ensemble, nous avons construit avec les gouvernements, le Parlement européen, les parlements nationaux et les partenaires sociaux une unité très forte, qui nous permet d'avoir des positions de négociations claires, depuis le début de cette négociation.

Together, we have built up a very solid sense of unity with governments, the European Parliament, national parliaments and our social partners. Thanks to this, our negotiating positions have been clearly defined ever since the negotiations began.


D'abord, parce que l'indépendance du pouvoir judiciaire, qui doit être libre de toute ingérence politique injustifiée, est une valeur qui reflète la conception de la démocratie européenne que nous avons bâtie ensemble, en tirant les leçons du passé.

First, because the independence of the judiciary – free from undue political interference – is a value that reflects the concept of European democracy we have built up together, heeding the lessons of the past.


Nous avons créé ensemble la citoyenneté européenne, qui s'ajoute à la citoyenneté nationale, et consolidé les valeurs de l'Etat de droit, de la paix et de la démocratie qui sont au cœur de l'identité européenne.

Together, we created European citizenship, as an addition to national citizenship, and strengthened the values of the rule of law, peace and democracy which are at the heart of our European identity.


Personne ne veut l’effondrement du système que nous avons créé ensemble après de nombreuses années de travail.

Nobody wants the system that we have established together, with many years of work, to fall into pieces.


Ce n’est que si nous avons connaissance de ces faits que nous serons capables d’apprécier ce que nous avons construit ensemble.

Only in the knowledge of these facts will we be able to appreciate the results that we have achieved together.


La première, l’unité de l’Europe que nous avons construite progressivement: d’abord, en réunissant les quatre plus grands pays d’Europe, avec la Commission, avec la Banque centrale, avec le président de l’Eurogroupe; ensuite, en réunissant, pour la première fois depuis 2000, les pays de l’Eurogroupe, au niveau des chefs d’État et de gouvernement, et, enfin, en réunissant, au mois de septembre, l’ensemble des chefs ...[+++]

The first was European unity, which we have developed progressively: first by bringing together the four largest countries in Europe with the Commission, the European Central Bank and the President of the Eurogroup; then by arranging, for the first time since 2000, a meeting of the countries in the Eurogroup at Head of State or Government level, and, finally, in September, by bringing together all the Heads of State or Government, we have developed a recovery plan for European banks that is supported by all the countries of Europe. It was, as you know, difficult, because the severity of the crisis had led certain countries to take premature decisi ...[+++]


Mais l'inconvénient de ces modifications partielles, c'est qu'elles rompent l'équilibre et que cet équilibre, nous l'avons construit ensemble, minutieusement, de façon à assurer la cohésion du projet - pour reprendre votre expression - qu'il ne faut pas altérer.

The disadvantage of these partial changes, however, is that they disturb a balance that we have meticulously constructed together, with a view to ensuring that the project has a cohesion – to use your own expression – that must not be distorted.


Il est illusoire de penser que nous pourrons transposer aux pays en développement un modèle d'État analogue à celui que nous avons construit dans les démocraties développées.

It is misleading to think that we could transpose into developing countries a State model similar to the one that we constructed in developed democracies.


a) «système ferroviaire transeuropéen conventionnel»: l'ensemble, décrit à l'annexe I, constitué par les infrastructures ferroviaires, comprenant les lignes et les installations fixes, du réseau transeuropéen de transport, construites ou aménagées pour le transport ferroviaire conventionnel et le transport ferroviaire combiné, et les matériels roulants conçus pour parcourir ces infrastructures.

‘trans-European conventional rail system’ means the structure, as described in Annex I, composed of lines and fixed installations, of the trans-European transport network, built or upgraded for conventional rail transport and combined rail transport, plus the rolling stock designed to travel on that infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

système que nous avons construit ensemble ->

Date index: 2023-01-05
w